亚洲淫欲,免费成人在线电影,91色网站,www.国产视频,刘亦菲人久久精品二区三区,久久九九爱,久久爱另类一区二区小说

首頁電影俠骨柔情評分7.9分

俠骨柔情

導(dǎo)演:約翰·福特 編劇:薩姆·海爾曼 薩繆爾·G·恩格爾 斯圖爾特·N·雷克 

主演:亨利·方達(dá),琳達(dá)·達(dá)更多

年份:1946 類型:劇情  

地區(qū):美國 

狀態(tài):HD片長:97分鐘

《俠骨柔情》劇情介紹

《俠骨柔情》是由約翰·福特執(zhí)導(dǎo),薩姆·海爾曼,薩繆爾·G·恩格爾,斯圖爾特·N·雷克編劇,亨利·方達(dá),琳達(dá)·達(dá)內(nèi)爾,維克多·邁等明星主演的劇情,電影。

《俠骨柔情》是一部1959年上映的美國西部片,由約翰·福特執(zhí)導(dǎo),亨利·方達(dá)、提姆·霍爾特和沃德·邦德主演。影片以兄弟之間的情誼和對正義的追求為主線,展現(xiàn)了西部片獨(dú)有的荒涼和堅(jiān)韌的氛圍。影片以維亞特和他的三個兄弟為中心,他們?yōu)榱瞬槊鹘苣匪沟乃酪蚨归_了一系列的冒險(xiǎn)。維亞特是一個正直而勇敢的人,他決定留在小鎮(zhèn)上擔(dān)任保安官,為兄弟們討回公道。在這個過程中,他結(jié)識了醫(yī)生霍利德,兩人開始了一段不尋常的友誼。然而,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)霍利德和克萊門的關(guān)系時(shí),他陷入了痛苦和無奈之中。影片通過維亞特和兄弟們的故事,探討了正義與復(fù)仇的邊界。維亞特為了杰姆斯的冤情而決定決斗,這一場決斗不僅是為了正義,也是為了維護(hù)兄弟之間的情誼。他的犧牲最終讓克雷頓一家受到了應(yīng)有的懲罰,為杰姆斯討回了公道。《俠骨柔情》不僅是一部西部片,更是一部關(guān)于人性和情感的探索。影片通過維亞特和兄弟們之間的深厚情誼,展現(xiàn)了人性的復(fù)雜性和情感的紛爭。觀眾在欣賞劇情的同時(shí)也能思考人性的本質(zhì)和正義的價(jià)值。這使得《俠骨柔情》成為一部經(jīng)典的西部片,深受觀眾的喜愛。

《俠骨柔情》別名:大俠復(fù)仇記,三叉口,荒野大決斗,我親愛的克萊蒙特,于1946-12-03上映,制片國家/地區(qū)為美國。時(shí)長共97分鐘,總集數(shù)1集,語言對白英語,最新狀態(tài)HD。該電影評分7.9分,評分人數(shù)3239人。

《俠骨柔情》演員表

《俠骨柔情》評論

同類型電影

  • 更新HD

    哪吒之魔童鬧海

    呂艷婷,囧森瑟夫,瀚墨,陳浩,綠綺,張珈銘,楊衛(wèi),雨辰,周泳汐,韓雨澤,南嶼,零柒,良生

  • 正片

    誠實(shí)的生活

    西蒙·盧夫,諾拉·里奧斯,彼得·安德森,Nathalie,Merchant,威利·拉姆內(nèi)克·佩特里,Arvid,von,Heland,Christoffer,Rigeblad,Fabian,Hedlund,Lucas,Grimstedt,Alice,Andersson,Lovisa,Niileksel?,Eline,Hansson,Christian,Blad

  • 正片

    我的牛津歲月

    多格雷·斯科特,索菲亞·卡爾森,凱瑟琳·麥克馬克,科里·邁爾徹,巴尼·哈里斯,哈里·特雷瓦爾德溫,波佩·吉爾伯特,羅米娜·科卡,尼基爾·帕爾瑪,休·科爾斯,Riz,Khan,Esmé,Kingdom,尼婭·迪肯,貝恩·科拉科,Emma,Jouannet,Georgia,North,Konstantinos,Kavakiotis,雅迪爾·費(fèi)爾南德斯,Florence,Overton,Madelyn,Warner

  • 完結(jié)

    狄仁杰之通天謎案

    韓棟,羅立群,沈芝弈,譚琍敏

  • 完結(jié)

    獵金·游戲

    劉德華,歐豪,倪妮,黃奕,鄭則仕,蔣夢婕,劉以豪,田麗,張晨光,連凱,張琪,麥長青,趙永洪,趙海燕,李夢男

  • 完結(jié)

    搖滾詩人:未知的傳奇

    提莫西·查拉梅,愛德華·諾頓,艾麗·范寧,莫妮卡·巴巴羅,波伊德·霍布魯克

  • 完結(jié)

    人生開門紅

    常遠(yuǎn),鄧家佳,王耀慶,田雨,于洋,李宗恒,蘭西雅,李萍,代樂樂,修睿,蔡國慶,趙海燕,管樂,劉旸,王迅,傅菁,土豆,呂嚴(yán),陶亮

《俠骨柔情》影評

11有用

《墓石城》電影劇本!!

《俠骨柔情》是一部西部電影,講述了四個兄弟之間的深厚感情。然而,兄弟之間的友誼被杰姆斯的謀殺所打破。為了查明真相,他們留在小鎮(zhèn)上調(diào)查,并懷疑克雷頓一家與此有關(guān)。維亞特決定擔(dān)任保安官,并結(jié)識了醫(yī)生霍利德。兩人成為了好朋友,但維亞特卻愛上了霍利德的未婚妻克萊門。在調(diào)查過程中,維亞特找到了克雷頓一家殺害杰姆斯的證據(jù)。為了解決問題,他們決定進(jìn)行一場決斗。然而,這場決斗導(dǎo)致多人犧牲,也給克雷頓一家?guī)砹藨?yīng)有的懲罰。《俠骨柔情》以西部為背景,充滿了緊張刺激的情節(jié)。影片展現(xiàn)了兄弟之間的深情厚誼,以及愛情和正義的力量。觀眾們將會被這部電影中的精彩表演和扣人心弦的故事所吸引。

《墓石城》電影劇本

文/約翰·福特〔美〕

譯/洪征

亞利桑那平原·白天

荒涼的景色。稀疏的植被點(diǎn)綴著鋪滿礫石砂土的大地,遠(yuǎn)山隱隱約約。

牧人厄普四兄弟:威亞特、詹姆斯、莫爾岡和維吉爾騎在馬背上,趕著牛群經(jīng)過草原。

一輛運(yùn)貨馬車在牛群前停下,車上坐著兩個人:手持馬鞭的老克蘭頓和坐在他身旁的大兒子艾克,兩人的目光貪婪地打量著牛群。

艾克:“德克薩斯州人?”

克蘭頓搖了搖頭:“齊華華人。”

威亞特趕著牲口朝運(yùn)貨馬車走來。

克蘭頓:“你好!”

威亞特:“你好!”

克蘭頓:“我叫克蘭頓,這是我大兒子、艾克。”

威亞特:“請問哪兒有飲水?”

克蘭特:“沿著這條道走,只有三里地。”他又掃視了一眼牛群,“這群牛簡直是皮包骨頭。”

威亞特:“是啊,我們打算趕到加利福尼亞州去。”

克蘭頓:“要是你們沒還有找到買主的話,我可以幫你們脫手。”

威亞特:“我不想賣。”

克蘭頓:“我出高價(jià),三美元一頭。”

威亞特:“不賣。”

克蘭頓:“五美元一頭,付現(xiàn)鈔。”

威亞特:“我從墨西哥買來時(shí)還不止這個價(jià)哩!”

克蘭頓:“小伙子,等你們趕到加利福尼亞,這些牲口可就只剩下一把骨頭羅!”

威亞特:“只要到了草地,它們馬上就會長膘的。這里確實(shí)太荒涼了,壓根兒就不能放牧,與我來的地方真是沒法比。這兒你們叫什么?”

克蘭頓:“在那座山背面,有一個小城,叫墓石城,還頗有幾分迷人的景色。”

威亞特:“墓石城!這名字挺熟的。今晚我們兄弟還可以去逛逛,也許還可以美美地喝上它一盅呢。”

克蘭頓:“對呀,你們可以玩?zhèn)€痛快。城里熱鬧得很,簡直就是個游樂園。在那里,你們想干什么就干什么。”

威亞特:“多謝指教。”

克蘭頓看著漸漸遠(yuǎn)去的威亞特,不禁咬緊了牙關(guān),雙眼瞇成一條縫,接著他揚(yáng)起馬鞭在馬身后拋了個“清脆”。

遠(yuǎn)處,威亞特已趕上牛群,兄弟們匯在一起。

宿營地·晚上

厄普兄弟四人圍坐在篝火旁,正在吃東西。詹姆斯站在代作廚房的大車的右邊,車上蒙著帆布。旁邊是牛群。

莫爾岡:“詹姆斯,這頓飯真夠味!說不準(zhǔn)哪一天你會成為象母親那樣好手藝的廚師哩。”

詹姆斯有點(diǎn)羞澀地:“啊,要學(xué)做的還多著呢!”

維吉爾逗趣地:“這正是我對他苦口婆心的指點(diǎn)。科莉·蘇之所以想要嫁給他,倒不是因?yàn)樗L得漂亮,而是因?yàn)樗牟孙堊龅貌诲e。”

詹姆斯掏出一個小棉布口袋,從中取出一根項(xiàng)鏈,鏈上墜著一枚精致的墨西哥十字架。

莫爾岡:“瞧,他又在玩味那小禮物了!”

維吉爾:“喲,多漂亮,還是銅制的。”

詹姆斯不解地:“銅制的,它可是純金的,價(jià)值25美元。威亞特,你說是不是?”

威亞特和莫爾岡用砂土除去餐具的污垢。

威亞特:“此話不假。詹姆斯,可要藏好,這是科莉·蘇最漂亮的首飾。”

詹姆斯:“確是如此。”

他在十字架上吻了一下,然后擦拭得錚亮。

威亞特喝著咖啡:“要進(jìn)城現(xiàn)在就得動身。”

莫爾岡和維吉爾走到詹姆斯身旁,莫爾岡拿起十字架,并從詹姆斯手中取過項(xiàng)鏈仔細(xì)地瞧著。

莫爾岡(畫外音):“值25美元,好家伙,你真有兩下子。”

他將十字架遞給詹姆斯。詹姆斯臉上露出滿意的笑容。這時(shí)。威亞特喝完了咖啡。維吉爾和莫爾岡兩人騎在馬上。

詹姆斯仍站在“廚房”邊不動,凝神著。

維吉爾(畫外音):“再見,詹姆斯!”

威亞特(畫外音):“再見,詹姆斯!”

詹姆斯:“再見,威亞特、莫爾岡。再見,維吉爾。”

詹姆斯樂滋滋地笑著,目送他們遠(yuǎn)去。

鄉(xiāng)野·城里·黑夜

荒漠寂靜的平原。厄普兄弟三人策馬緩行。天空烏云密布,月光透過云隙,灑下幽冷的寒光,遠(yuǎn)山近景染上一片朦朧的色彩,令人心悸。他們來到一輛帶篷的貨車前望望前方,是墓石城的輪廓。不遠(yuǎn)處,帶篷貨車絡(luò)繹不絕,房屋鱗次櫛比,一片燈火通明。一陣陣笑語、一陣陣歌聲不時(shí)地從那里飛出。

維吉爾:“到了。”

威亞特:“走吧。”

三匹馬風(fēng)馳電掣地奔向墓石城。

墓石城·大街和理發(fā)店·黑夜

兄弟三人在大街上緩緩而行。街上人聲鼎沸,人群、貨車,還有跳舞的男男女女。街旁的房屋燈火輝煌,耀眼的燈光穿門而出,照射在街邊。家家門前都是門庭若市。厄普兄弟三人來到十字路口停了下來。

他們在一家門前下馬,將馬拴在街旁的樹邊,見進(jìn)門處沒有燈光、若明若暗的櫥窗內(nèi)一塊招牌在閃爍著:理發(fā)店。

三人站在街旁,聽著屋內(nèi)傳出的嘈雜聲。威亞特用手摸了摸下巴。滿臉濃黑粗密的胡須表明他至少有一個星期沒修面了。

理發(fā)師(畫外音):“先生們,晚上好!歡迎光臨‘佳音沙龍’。”

威亞特:“你是理發(fā)師嗎?”

理發(fā)師:“唔,可以這么說吧。”兄弟三人走進(jìn)屋內(nèi),理發(fā)師迎上前來,手里拿著無柄發(fā)梳,“諸位有何吩咐,鄙人樂意效勞。”

三人的臉面胡子拉茬。他們打量著埋發(fā)師,露出不信任的神情。

威亞特沉默了一會兒,暗示說:“胡須。”

理發(fā)師:“頭發(fā)太長了,對不對?”

威亞特坐在收放椅上,仍是那種語調(diào):“胡須。”

理發(fā)師用梳子在威亞特頭上梳理了兩下:“本店還可以提供澡堂。”

威亞特不容置辯地:“胡須。”

理埋發(fā)師抽掉靠背椅子靠背的插閂,靠背突然搭下,差點(diǎn)將威亞特拋到地上。莫爾岡與維吉爾急忙上前扶住。

理發(fā)師抱歉地:“我還不怎么熟悉。干這一行才八天,還是從芝加哥學(xué)來的。”

威亞特謹(jǐn)慎地瀏覽了一下椅子的扶手,擔(dān)心再次掉在地上。理發(fā)師在一個碗里盛滿了熱水,端來澆在威亞特的胡須上。

理發(fā)師:“你們是礦工嗎?”

威亞特:“不是。”

理發(fā)師:“那么是勘探隊(duì)的?”

威亞特有點(diǎn)不耐煩地:“放牧的!”威亞特平躺在椅子里,理發(fā)師端著肥皂水走過來,“我們是過路的,請快點(diǎn)刮胡須!”

突然,兩聲槍響,子彈擊碎了威亞特跟前的理發(fā)鏡。理發(fā)師急忙抄起帽子匆匆逃命。威亞特從椅子上坐了起來。

威亞特:“喂,理發(fā)的!”他站起來,發(fā)梳還留在頭上。他剛走到門口,又是一聲槍響,子彈正好擊穿火爐上的水壺,水滲到火爐上,揚(yáng)起一股白煙。他忍忙回頭觀看,兄弟三人被霧氣籠罩著,一動不動,“這是什么城呀?”他又轉(zhuǎn)過身,跑到門前,“理發(fā)的!”

又是幾聲槍響,站在屋子中央的維吉爾和莫爾岡急忙彎下腰。他們身后,擺在架子上的東西被子彈打得橫七豎八。

“佳音沙龍”前,人們呼擁著四下逃散。槍聲不斷,威亞特趴在地上。當(dāng)他抬頭張望,連個人影都沒有了。他臉上敷著厚厚一層肥皂泡,頭上別著梳子,一步竄上大街。

槍聲仍在凱蒂·內(nèi)爾森女士的“好客之家”那里響著。昏喑的燈光下是狂奔亂嚷的一群女士。一條黑影一閃,出現(xiàn)在凱蒂·內(nèi)爾森的大門前,那黑影跌跌撞撞地向空中連發(fā)數(shù)槍。

一隊(duì)人馬趕到大街現(xiàn)場。他們是鎮(zhèn)長、警長、還有多10個隨從。

凱蒂·內(nèi)爾森是此事的見證人,她是位正直的婦女,微胖、略有一把年紀(jì)。

鎮(zhèn)長:“魯克,這是你的事。你、還有你的助手們沖進(jìn)去,將那家伙趕出來。”

警長:“那家伙是印第安人,叫查理。他喝醉了。我可不想就這么白白地送死。”他摘下自己的肩章,遞給鎮(zhèn)長。

第一個助手:“我也不想。”他跟著也摘下肩章交給鎮(zhèn)長。

第二個助手:“我也不想,怎么說我也不去。”他也學(xué)前兩人的行為。

威亞特走了過來。

威亞特:“這到底是座什么城哪?”向鎮(zhèn)長,“難道在此非得留下腦袋,不然就不能刮胡須嗎?”向警長,“你是警長對不對?可你為什么不沖進(jìn)去,將那醉漢趕出來?”

警長:“你呢,你為什么不沖進(jìn)去啊?”

威亞特:‘可沒有人賞錢給我去干這等差使。”

警長:“那我,也沒人重賞啊!”

又是幾聲槍響,眾人連忙蹲下。醉漢出現(xiàn)在“好客之家”的大門前,左右手都操著槍,他不停地對空亂射,嘴里還歇斯底里地叫嚷著。

威亞特和其他人都站起身來。威亞特有點(diǎn)動怒了,他將別在頭上的梳子取下遞給鎮(zhèn)長,向旁閃去。

凱蒂·內(nèi)爾森對威亞特:“年輕人當(dāng)心哪!”

威亞特竄到“好客之家”門前稍停,敏捷地穿過大門,飛起一腳,踢斷了大門的招牌,招牌掉下正好封住了大門。然后,他迅速地奔向樓梯。一剎那,他已接近窗戶。只聽幾梭子槍響,樓梯底部的窗戶碎渣飛散,一盞油燈也被打滅了火。他打開窗戶,踏在窗沿上。這時(shí),只聽黑洞洞的屋內(nèi)傳出女人的呼叫聲。威亞特手里拿著石塊,縱身跳進(jìn)屋內(nèi):“女士們,請別害怕。”

“好客之家”的大門慢慢地自動開了,街上觀戰(zhàn)的人屏住呼吸,其中一個人稱“老爹”的用手捂住耳朵。

老爹:“我不會責(zé)怪你,老魯克。要是我,我也不會沖進(jìn)去的。”

眾人一陣大笑,只有警長、凱蒂·內(nèi)爾森和一個助手沒有笑。

“好客之家”的大門口,威亞特拖著一個失去知覺的人出來,將那印第安人扔到鎮(zhèn)長面前。

威亞特:“這到底是座什么城,有人居然賣燒酒給這印第安人喝!”他扶起醉漢,此人正用手護(hù)著頭,嘰里咕嚕地胡說著什么,“我在他腦袋上砸了個大包,印第安人,滾吧,不許你的腳再踏進(jìn)這座城!”

他將醉漢拖了半個圈,然后狠狠地踢了他一腳,那人踉踉蹌蹌地逃走了。

鎮(zhèn)長:“我說,你愿意留在這里當(dāng)警長嗎?”

威亞特:“不。”推開眾人,四下搜尋著,“理發(fā)師!”

鎮(zhèn)長:“這個差事每月可掙兩百美元。”

威亞特:“不感興趣。我是過路人,我只希望能平平安安地修個面。”

他從鎮(zhèn)長手里拿過那把梳子。

鎮(zhèn)長:“再加五十,二百五。”

威亞特:“沒這個興趣,喂,佳音先生!”他在人群里找到了理發(fā)師,就撥開人群,朝“佳音沙龍”走去。鎮(zhèn)長緊緊跟在后面。威亞特趕到大門木欄前,抓住理發(fā)師的手臂,理發(fā)師手里還拿著裝有肥皂的碗和刷子,而威亞特臉上仍敷著肥皂泡沫。他彬彬有禮,鄭重地對理發(fā)師,“請刮胡子!”說完,推著他向理發(fā)店走去。

鎮(zhèn)長:“我說,我們都衷心地感謝你。請問尊姓大名?”

威亞特:“厄普,威亞特·厄普。”

鎮(zhèn)長一步竄上前去:“哦,敢情好,你不找是多吉城的警長?”

威亞特一直推著理發(fā)師往前走:“曾有過那事。”

鎮(zhèn)長呆苦木雞似地看著威亞特將理發(fā)師推進(jìn)理發(fā)店。

宿營地·黑夜

夜空中下著嘩嘩響的傾盆大雨,兄弟三人策馬在平原上疾弛。

威亞特焦急地:“牲口都跑了!”

大雨猛烈地敲打著那輛貨車。火巳被澆滅。水壺?cái)R在支架上,飲具亂七八槽地散開,套馬的韁繩不翼而飛,馬鞍浸泡在雨水中。旁邊,橫臥著詹姆斯·厄普。威亞特三人勒馬圍住詹姆斯。

威亞特:“詹姆斯!詹姆斯!”

兄弟三人急忙跳下馬來,維吉爾奔到詹姆斯面前見已死去,忙跪下。威亞特也跟著跪下,他們翻動詹姆斯的尸體,默默地低頭不語。

鎮(zhèn)長的家·黑夜

重重地敲門聲。鎮(zhèn)長穿著睡衣,手提一盞油燈打開大門。威亞特走進(jìn)大門,臉上還沾著雨水。

威亞特嚴(yán)肅地:“警長這差事還空缺嗎?”

鎮(zhèn)長不解地:“有何貴干?”

威亞特:“我來補(bǔ)缺。”

鎮(zhèn)長欣喜地:“那就一言為定。”

威亞特:“但有一個條件,讓我的兄弟作助手。”

鎮(zhèn)長:“你們什么時(shí)候就職?”

威亞特:“馬上。”兩人握手。威亞特走到門前回首問道,“這兒誰是賭場老板?”

鎮(zhèn)長:“多克·霍利德。”

威亞特:“誰養(yǎng)牲口?”

鎮(zhèn)長:“克蘭頓一家。老克蘭頓和他的四個兒子。”

威亞特點(diǎn)點(diǎn)頭,告辭而去。

旅店大廳·夜

墓石城旅店大廳,雙扇玻璃大門自動開啟。帶著槍支的克蘭頓兩兄弟并肩而進(jìn),他們身后是老克蘭頓,艾克和比利也尾隨而入。五人的外套還滴著水。他們剛進(jìn)大廳,突然止住腳歩,威亞特出現(xiàn)在樓梯口,使老克蘭頓大吃一驚,但他很快就掩飾了驚慌。

屋外大雨如注。

威亞特訕訕地:“克蘭頓先生,晚上好!”

克蘭頓:“晚上好!”

威亞特:“我是那群牛的主人,還記得吧?”

克蘭頓:“哦、哦,想起來了。”

威亞特:“還是你說對了,我沒能將它們趕多遠(yuǎn)。這不,今晚已被人偷了。”

克蘭頓:“當(dāng)真?”他微微一笑,“你運(yùn)氣不佳啊!”他朝前走去,艾克走到柜臺前,將槍扔在地上,在信箱里搜尋什么。克蘭頓往旅店登記簿上看了一眼,然后對威亞特,“想必你們就要回加利福尼亞去了?”

威亞特:“不,我已決定在此呆些日子。我找了小差事。”

克蘭頓:“作馬車夫?”

威亞特:“當(dāng)警長。”

克蘭頓打量著威亞特,艾克也死死地盯著他:“警長?在墓石城?”他走到柜臺前,哈哈大笑,“那好,祝你走運(yùn)!你叫什么來著?”

威亞特(畫外音):“厄普,威亞特·厄普。”

說完,他走出大廳,消失在夜幕里。

平原·白天

在離厄普四兄弟上次宿營不遠(yuǎn)的地方,威亞特跳下馬,將一塊臨時(shí)制作的墓碑豎在詹姆斯的墳?zāi)骨啊D贡峡讨骸罢材匪埂ざ蚶?864—1882”。

威亞特坐在墳冢上,隨手拾起幾塊石子。又仔細(xì)看著刻在墓碑上的字。

威亞特:“1864年至1882年,18歲……18年不算久,對不對,詹姆斯?”他瞧著碑文繼續(xù)說,“我已給爹和科莉·蘇寫了信,這對他倆來說肯定是當(dāng)頭一棒……詹姆斯,我會常來看你,還有莫爾岡、維吉爾。我們打算在這里呆些日子,也許要待到所有象你這樣年輕的小伙子都能安然地成長,無憂無慮地過活,我們才能離開此地。”

墓石城·監(jiān)獄·白天

一輛驛車奔馳著,車道上砂石飛濺,驛車進(jìn)入街口。

監(jiān)獄,一座矮石房。威亞特從房門走出,迎向莫爾岡。一個騎手飛奔而來,到門前停下。他是維吉爾。

威亞特:“喂,看到什么了?”

維吉爾:“我從克蘭頓牧場一直跟到河邊,他們正將牲口往那里趕。”

威亞特沉思了一會兒:“去吧,先去睡一會。”將寢室鑰匙遞給他,“火爐上有咖啡、青豆。莫爾岡和你要押送郵件到杜克松去。”

莫爾岡:“途中,我能不能去河邊探看一下?”

威亞特:“不行,他們殘忍得很,最忌諱這個。”

東方酒吧·晚上

幾個賭客在一隅圍住一張桌子賭牌。一位頭戴禮帽,身著燕尾服的中年人一臉輸相,正點(diǎn)數(shù)著手上的牌。一位褐發(fā)女郎,上著袒胸短衣,下穿墨西哥式短裙,站在那男子身邊看他玩牌。接著,她沿桌子走到威亞特面前,將一條腿搭在桌邊,露出冰肌玉骨般的大腿,但威亞特不吃她這一套。

男客(畫外音):“喂,齊華華,唱那首‘老瞎母騾’給我們聽聽。”

齊華華不屑地瞥了威亞特一眼,就朝樂隊(duì)走去,樂隊(duì)正瘋狂地演奏著。她俯身對其中一個耳語了幾句,樂隊(duì)演奏敘事曲。

齊華華(唱):

“一萬條牲口迷了路,

拋下我,不知去何方。

小伙子,請聽我說,

如今,我心兒碎,心兒碎。”

她唱著退到威亞特身后。威亞特洗完牌,又分發(fā),接著把贏錢匯攏在自己身邊……

“只好在賭場里消磨時(shí)光,

一萬條牲口在飄游,

一萬條牲口在飄游。

歌聲一完,眾人喝彩。威亞特終于拾起頭來,兩人的目光對視了幾秒,但威亞特面無表情。他繼續(xù)玩牌,齊華華將硬幣丟進(jìn)他面前的煙灰缸,并報(bào)以輕蔑一笑,爾后怏怏離去。

齊華華走到酒保跟前。畫外音樂,鋼琴奏出齊華華歌曲的主旋律。

齊華華問酒保:“馬克,聽說多克今晚要回來?”

酒保:“有可能。這……我也說不準(zhǔn)。”

齊華華:“那么,你知道他去哪兒啦?”

酒保:“杜克松,誰知道他到哪里去了。”

那場賭局還在激烈進(jìn)行。齊華華從賭客身后走到窗前,往外看了看,然后,走到威亞特左邊站定。

威亞特:“我喜歡玩牌,這我毫不諱言,我就是喜歡玩玩。每個人都有自己的招數(shù)。這個嘛,我必須琢磨,琢磨……莊家先生,如果我是你,真不知怎么走才好。”

齊華華探頭從左邊偷看他的牌,然后偷偷地豎起三根指頭……

威亞特正絞盡臉汁算著自己的牌,然后和藹地說道:“你發(fā)了三張牌,我說不要了,可你又發(fā)了一張。”

威亞特瞥了對方一眼,又迅速用余光瞟了齊華華一眼:“現(xiàn)在,我該怎么辦呢?”他抬起頭,看著齊華華。最后,他站起身來,“真是,玩撲克太有趣了。”他將撲克攤在桌上,“這真是資格的碰運(yùn)氣的賭注。”

威亞特一把抓注齊華華手臂,將她拖著從右消失。

外邊漆黑一片,威亞特一直拽著齊華華,走到一個牲口槽,他轉(zhuǎn)過身面對齊華華。

威亞特:“聽著,小乖乖,我喜歡玩牌,可你竟敢膽大妄為,要是我再發(fā)現(xiàn)你搗鬼,當(dāng)心把你送到阿巴契收留所。”

齊華華不容說下去:“你也聽著,帶白鐵五星的警長,這可是多克·雷利德的地盤,當(dāng)心他回來……”

話音未落,她重重地給了他一記耳光。威亞特抓住她的肩頭,狠狠地將她推進(jìn)了飲馬槽,齊華華尖叫著。威亞特徑自走了。齊華華混身濕透,怒不可遏地把披肩扔在地上。

威亞特返回賭場,一手拿帽子、一手撣去灰塵。

威亞特對賭友:“先生們,抱歉。我很不喜歡玩牌時(shí)‘二對一’。”

一牌友:“警長,你可不要以為我……”

威亞特戴上帽子,坐下:“啊,哪里……瞧,我們剛才玩到哪兒?”

另一牌友:“警長,剛才正在發(fā)牌。”

威亞特看了這牌友一眼,對左邊的說:“哦,對對……”慢條斯理地,“唔,你們剛才都清楚我得了三張同樣紙牌。”

他將牌合攏,攤在桌上。一個賭客忙著收桌上的硬幣,威亞特看著他,然后回轉(zhuǎn)身環(huán)視整個酒吧大廳。

一個身著黑裝、挎著馬鞍袋的男人邁進(jìn)大廳,走到柜臺前將馬鞍袋隨手丟下,眼睛環(huán)視著大廳。酒保點(diǎn)頭哈腰地迎上前去。

酒保:“哎呀,多克,可一路順風(fēng)?”

多克看了一會,覺得有點(diǎn)不順心,皺起眉頭。正在一隅賭牌的威亞特繞有興趣地看著多克。一賭客仍埋頭收拾硬幣。

一賭客(畫外音):“多克·霍利德。”

威亞特仰靠在椅背上,對這賭客:“他看起來挺友好的。”

賭客不答話,只管把硬幣往特制的木匣里裝。

多克朝這張桌子走來。

酒保(畫外音):“多克,這會兒不要去找他們的麻煩。”

多克走到賭桌前,一揚(yáng)手就把那賭客的帽子扔到地上。

多克:“我早就叫你從這兒滾開,不許在這城里踏上一步。”

賭客站起來:“多克,我把贏來的奉送一半……”

多克:“我叫你馬上滾蛋!”

賭客理了理燕尾服,從地上拾起帽子,轉(zhuǎn)向賭桌:“肯賞光,就拿去吧。”

賭客準(zhǔn)備朝大門走去,卻被多克一把揪住衣服。

多克意味深長地沉默一陣后:“這門是為女士們,還有堂堂的男子漢開的。”

賭客轉(zhuǎn)身從剛才威亞特和齊華華出去的小門溜走。

多克轉(zhuǎn)身走到桌前:“先生們,接著玩吧。”

多克穿過鴉雀無聲的大庁,消失在煙霧繚繞的柜臺處。

一賭客:“好了,付我錢吧。時(shí)候不早了。”

說完他站起來。接著另一賭客也站起來。賭桌上只剩威亞特和另一賭客。那人專心致志地將硬幣投入他的木匣。

威亞特:“這算是什么刁城,連玩牌也不得安寧!”他站起身來,用帽子將全部硬幣攬完,然后戴在頭上。人們早已悄然溜走,只有那邊煙霧深處,多克的身影時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。威亞特目睹空蕩蕩的大廳,然后朝多克走去。

多克不露聲色,但神情略顯緊張:“你好!”

威亞特:“我叫……”

多克打斷話頭:“知道了,威亞特·厄普。你的一切我都了如指掌,也知道你為什么呆在這兒。”

威亞特:“關(guān)于你的傳聞,我也耳聞不少。你在迪德沃、丹佛,還有別的一些地方都有染指。”

兩人身后圍著許多看熱鬧的人。

多克:“此地就是一座墳?zāi)梗橇_切斯以西的最大墳?zāi)埂Mǔ!N遗c警長都能友好相處,只要我們一開始就不反目。”

威亞特:“多克,我明白你的話。”

多克:“那好,咱們喝點(diǎn)什么吧!”

威亞特:“謝謝,那我就不客氣了。”

多克:“馬克,給警長來杯香檳。”

威亞特:“我,就來威士忌吧。”

多克不由分說:“警長,你是我的客人嘛!來香檳。”

威亞特:“馬克,那就來點(diǎn)香檳吧。”

多克和威亞特碰杯開飲,多克目不轉(zhuǎn)睛地盯著威亞特,威亞特做了一個鬼相,沒精打彩地看著杯內(nèi)的酒。旁人都不敗靠近他們占據(jù)的柜臺。

多克:“你打算在此呆很久嗎?”

威亞特:“不錯。”

多克:‘直到抓住偷你牲口和殺你弟弟的兇手?”

威亞特:“可以這么說。”

多克:“你大概沒有想到要把我們從苦難中解救出來吧?”

威亞特:“我在這兒拿錢就得干這差事嘛。”

多克:“警長,譬如我,要是觸犯了法律,你會把我怎樣?”

威亞特堅(jiān)定地:“你已經(jīng)犯了。”

多克:“此話怎講?”

威亞特:“你剛才不是把那賭客趕出了城嗎?那本不關(guān)你的事。”

多克飲下大口香檳:“警長,我們不是一條道上的人,開槍吧!”

他掏出手槍,在威亞特面前揮舞著。酒吧里頓時(shí)鴉雀無聲。厄普笑了笑敞開背心,露出襯衣,表示他沒帶武器。

多克:“這好辦。”他轉(zhuǎn)向酒保,“馬克!”

酒保俯身在柜臺拿東西,站在另一端觀戰(zhàn)的莫爾岡掏出手槍,順手推向威亞特。

威亞特操起手槍,看了看:“這是我弟弟莫爾岡的家伙。”他將手槍以同樣的方式還給莫爾岡。

多克看看莫爾岡,又回頭看看威亞特,也將手槍插回套中。

莫爾岡爽朗地:“你好,多克!”

維吉爾:“你好!”

多克強(qiáng)作笑顏:“你們好!兩位也有要事?”

舞場音樂驟起。酒吧又開始活躍起來,鬧鬧嚷嚷,充斥著各種聲響。酒保端著幾個酒杯和一大瓶威士忌向他們四人走去。

莫爾岡:“我們就不客氣了,多克。”

多克:“諸位,”舉起酒杯。轉(zhuǎn)向莫爾岡,“祝你健康!”

威亞特:“祝你健康,多克。”

多克轉(zhuǎn)過身去,感到此話在譏諷他,但仍強(qiáng)作笑顏。眾人舉杯。突然多克猛烈咳嗽,急忙掏出手帕捂住嘴,直到平息下來,便舉杯一飲而盡。厄普兄弟三人觀看他的舉動,酒保憐憫地?fù)u了搖頭。

“老爹”提著幾個旅行袋突然出現(xiàn)在酒吧門口。音樂嘎然而止。他推開大門,讓一位衣著考究的先生走了進(jìn)來,此人叫格郎維爾·桑代克。他用矯揉造作的語調(diào)答謝大家。

桑代克取下帽子:“謝謝!”他直挺挺地向多克他們占據(jù)的柜臺走去,趾高氣揚(yáng)地?fù)]動著手杖,“閃開!閃開,壯漢!上酒來,要不,我到別處找主顧去!”他只頓走,幾乎沒注意到威亞特他們四個。“先生,你的腳!”

桑代克走到“老爹”的桌前,“老爹”正使勁地敲擊桌子,叫人送酒來。

威亞特問多克:“他是今晚節(jié)目的演員?”

多克夢囈般地:“墓石城的‘莎士比亞’。”

酒保(畫外音):“‘莎士比亞’先生,這就來。”

多克:“好久沒看過‘莎士比亞’的戲了,警長,今晚有興趣一道觀賞嗎?”

威亞特:“奉陪。不過,最好我們監(jiān)護(hù)他去劇場,否則今晚就沒戲可看了。”他取出幾枚硬幣放在柜臺上,“馬克,請幫找找零的。老爹,領(lǐng)桑代克先生去雞籠。”

桑代克幽默地:“去雞籠!先生,你要把我關(guān)進(jìn)籠子里?”

威亞特:“那是劇場的名字。”

桑代克:“劇場?”精神一振,“演節(jié)目?謝天謝地!我們的劇可以上演了!”他向“老爹”做丫個手勢,要他領(lǐng)路,然后跟著出去了。轉(zhuǎn)眼,他又折回,舉起雙手興奮地舞著,“大家干杯!”

他說完就走了,眾人興奮地喊叫著。

劇場·晚上

海報(bào)上寫著:

“罪人的誓言”,格郎維爾·桑代克劇團(tuán)演出

“雞籠劇場”舞臺上燈光明亮。多克和威亞特坐在一個包廂內(nèi),齊華華撩起門簾,走進(jìn)來,吻了多克一下,并幫他摘下帽子。她發(fā)現(xiàn)威亞特在場,立即慍怒地盯著他。

多克站起來,威亞特也跟著站起來:“我來介紹介紹,我的朋友。”

齊華華:“他,朋友!”

多克:“他怎么啦?”

齊華華:“反正不是我的朋友。”她在多克身邊坐下。多克和威亞特也坐下。

威亞特:“多克,她想說的是,我們已相識了。我們是在玩‘二對一’撲克時(shí)認(rèn)識的。”

鈴響了,劇場老板揭幕。

劇場老板清了清嗓音,然后陰陽怪氣地大聲說:“女士們,”滿場的女士們尖聲應(yīng)著,“先生們,”全場掌聲雷動,“鑒于特殊情況,《罪人的誓言》今晚不能上演了。”觀眾憤怒地喧鬧,老板揮手叫大家靜下來,“不過,倘若我碰到的是十萬分麻煩的話,這位大名鼎鼎的演員,著名的悲劇家格郎維爾先生……”

他搔著頭皮,怎么也想不起姓名。

觀眾齊聲:“桑代克。”

老板沮喪地:“連影子都找不著啦!”

觀眾嘩然,憤憤地吵鬧著。老板見多克他們幾個的包廂最近,試圖躲進(jìn)去。幾個觀眾拼命將他拽住一陣亂打,齊華華也用多克的帽子打著。

威亞特站起來,老板終于鈷進(jìn)包廂,躲在他身后。一根長木凳從人群頭上飛來,掉進(jìn)包廂。混亂之中,“老爹”走進(jìn)包廂,向威亞特耳語了幾句。

威亞特對觀眾:“稍等片刻!大家不要急嘛!”

幾個觀眾正將木凳舉過頭上。

一觀眾:“警長,這種事今年已是第四次了。”

另一觀眾:“他總是這一套,只會抱歉啦,請求原諒啦……”

老板躲在威亞特背后:“先生們,我可以向諸位解釋……”

威亞特打斷話頭:“行了,你們打算將他怎么辦?”

一觀眾:“警長,請給個公道,我們現(xiàn)在就想把他綁在木凳上游街示眾,繞城兩周。”

觀眾齊聲:“對,游街示眾。”

威亞特:“我看,這倒合情合理。”他抓住老板的肩頭,把他朝觀眾前推了推。

老板怏怏地走出包廂,觀眾叫聲震耳欲聾。

老板:“請等等……請只給我一刻鐘,我想是可以找到這位什么先生……”

觀眾:“桑代克!”

威亞特:“我這就去把他帶來。請諸位坐下,各就各位,先要點(diǎn)什么來喝著。”

另一酒吧·晚上

一個冷清的酒吧里,桑代克一身黑裝,站在艾克前的桌上,克蘭頓家?guī)讉€兄弟坐在稍遠(yuǎn)處。

艾克沒好氣地:“聽著,約里克,你除了吟詩以外,就沒有別的門了嗎?”

桑代克尖聲尖氣地:“先生,我有許多保留節(jié)目。”

艾克:“太好了!那么開始吧!”

艾克說完便朝柜臺走去。老三費(fèi)恩坐在桑代克身后,酒吧里的一個角落全是墨西哥人。桑代克操起酒瓶,用牙咬開瓶塞。之后,他將瓶子擱在桌上,擺好了架式。突然一聲槍響,山姆將那瓶子擊得粉碎,克蘭頓兄弟哈腰大笑,桑代克靜了靜,轉(zhuǎn)向克蘭頓兄弟,然后對旁邊的助手。

桑代克:“梅思特爾,請幫忙伴奏。”

鋼琴手在一旁起音。

威亞特和多克出現(xiàn)在門口,威亞特準(zhǔn)備進(jìn)去,被多克止住。

多克:“等等,我想聽聽。”

桑代克站在桌上,一本正經(jīng)地向鋼琴手行了個禮。

桑代克:“謝謝!”他迅速地提了提頭上的帽子,“生存還是毀滅,這是個值得思考的問題;默默忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?死了;睡著了;什么都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創(chuàng)痛,以及其他無數(shù)的血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結(jié)局。死了;睡了;睡著了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒,因?yàn)楫?dāng)我們擺脫了這一具腐朽的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢,那不能不使我們躊躇顧慮。”

多克和威亞特悄悄地走到墨西哥人中。多克將腳翹在椅子上,神情專注地聽著。

艾克:“行了,行—了—!”他拿起一杯酒,一飲而盡,然后扔到地上,酒杯砸得粉碎,“這就是你所善長詩歌的全部本領(lǐng)!你不會唱,也不會跳嗎?”

多克鄭重其事地:“別吵嚷他。”克蘭領(lǐng)兄弟三人一下子向他轉(zhuǎn)過身,艾克不滿地盯著他。

多克:“桑代克先生,請接著朗誦。”

桑代克:“謝謝,先生們。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲,壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼,被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費(fèi)盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?誰愿意負(fù)著這樣的重?fù)?dān),在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,……”他記不起來了,就向多克求救道,“先生,提示我一下。”

多克:“倘不是因?yàn)閼峙虏豢芍乃篮蟆?/p>

桑代克:“請?jiān)偻抡f,我擔(dān)心……”

多克:“懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目的的折磨,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們?nèi)兂闪伺撤颉?/p>

多克又開始咳嗽。威亞特看著他。多克掏出手巾捂住嘴。他咳得難以忍受,朝門口走去,鋼琴就此停止。

酒吧里,克蘭頓兄弟四人站在威亞特面前。此刻桑代克仍站在桌上,威亞特推開攔路的椅子,慢慢朝桑代克走去。

威亞特:“桑代克先生,觀眾們在劇場等著你啦!”他幫助桑代克跳下桌子。

桑代克:“謝謝。先生,莎士比亞的演唱既不為下里巴人,也不為無賴之輩。”

艾克一步跨上前:“約里克,站住!”

他抓住桑代克就往回拖,但被威亞特用手槍機(jī)頭擊中頭部,艾克踉蹌地退到相臺前。費(fèi)恩刷地拔出手槍,背對他的威亞特回身就是一槍,費(fèi)恩仰倒在地,手在空中掙扎,槍被拋出很遠(yuǎn)。比利和山姆也操起手槍,老克蘭頓突然出現(xiàn)在門口。在他身后,許多婦女驚慌地叫喊,拼命逃竄。

一個女人聲音:“不好了,打起來了!”

老克蘭頓先掃了一眼地上的費(fèi)恩,然后抬頭盯著威亞特。他走到威亞特跟前,威亞特仍舉槍瞄準(zhǔn)比利和山姆,這時(shí),艾克坐在比利和山姆中間。

克蘭頓鎮(zhèn)靜地:“抱歉,警長。艾克和費(fèi)恩喝多了。”

威亞特收回槍:“我也以為他們是鬧著好玩……”轉(zhuǎn)身拉起桑代克,“走,桑代克先生。我陪你去劇場。”

老克蘭頓見威亞特已走,便操起皮鞭狠抽幾個兒子,他們紛紛告饒,老克蘭頓朝外走去。

克蘭頓在門口停了停;“誰開槍,誰就別想活!”

一個兒子有氣無力地:“是。爹。”

墓石城街道·旅店·白天

旅店大門口招牌:驛站。

大街上駛來一輛驛車。驛車停在門前,一個女仆在車上敲著三角鐵,告之備有早餐。威亞特坐在門廳前的椅子上。

車夫俯身對車門喊道:“吃早飯了,下車!”

一男仆打開車門,旅客們下車走進(jìn)旅店。

一乘客:“厄普,今早可稱心?”

威亞特:“不錯!”一乘客走到旅店走廊處停下,舒適地躺在椅子上的威亞特:“牌友先生,迪德沃的情況如何?”

牌友:“還好,我想……”

威亞特:“你弟弟和你在一塊兒嗎?”

一牌友:“沒有。”

威亞特仍不看他:“去吃油煎雞蛋薄餅吧,馬車半小時(shí)后就走。”意味深長地:“可別錯過這機(jī)會……”

牌友進(jìn)屋去,威亞特仍在那里。馬車邊,男招待還扶著一位婦女下車,一個年輕美貌的女郎下車,她叫克萊芒汀·卡特。她站在路上,四下打量著。威亞特站起來,將帽子朝腦后推了推。

男招待(畫外音):“我這就替你準(zhǔn)備房間。”

男招待快步奔回店內(nèi)。克萊芒汀仍四下觀望,然后朝大門口走去。

威亞特:“小姐,我愿為你效勞。平時(shí)總是‘老爹’在此應(yīng)酬……”他朝前走了幾步,“那上面是你的行李嗎?”

克萊芒汀:“是的。”

威亞特來到車前,爬上車頂,取下行李。

飯廳,莫爾岡坐在一張桌旁。

莫爾岡對女招待:“阿麗絲給我一個油煎雞蛋薄餅和蜂糖醬,一份剛過火的牛排,一塊咸豬肉,再就是,如果有的話,一大壺……”他看見克萊芒汀和威亞特進(jìn)來,停了一會才說,“咖啡。”

克萊芒汀向盡頭的服務(wù)臺走去,靠近店員,威亞特拎著行李袋跟在后面。

克萊芒汀:“我找約翰·霍利德大夫。”

威亞特:“你是不是說多克·霍利德。”

克萊芒汀:“對,應(yīng)該是他。”

店員:“哦,多克·霍利德……哎呀,他已經(jīng)走了,大概是早上三點(diǎn),他可能去南部,不清楚幾時(shí)才回來,小姐。”

威亞特:“他肯定會回來吃飯的。你是否要吃點(diǎn)什么,或者梳洗一下?”

克萊芒汀:“我要一杯咖啡。”

威亞特對店員:“有房間嗎?這位……小姐……”

克萊芒汀:“卡特。克萊芒汀·卡特。”

店員將登記薄遞給她。

飯廳里,莫爾岡和維吉爾看著克萊芒汀小姐登記。

威亞特看了一眼登記簿:“去問問約瑟芬是否可以為她準(zhǔn)備兩三桶熱水,讓她洗個澡。”

店員:“遵命,警長。”

克萊芒汀和威亞特來到一樓。威亞特一直拎著行李。

威亞特:“這是多克的房間,你正好就住在她對面。”

克萊芒汀動情地:“約翰的房間?”她走進(jìn)去,四下打量著,看著掛在墻上的照片,那是他們學(xué)生時(shí)全班的合影。“瞧!約翰那時(shí)蓄有胡須……他是一個能干的外科大夫,嗯?”

威亞特站在門口回答:“我一無所知,小姐。”

威亞特為克萊芒汀打開對面的房間,她回頭再次看了看約翰的房間才進(jìn)屋關(guān)上門。

停在門前的馬車準(zhǔn)備上路,乘客們鬧鬧嚷嚷。一些人聚在大門口,一群打著花傘的婦女跑了過去。

桑代克和鎮(zhèn)長在人群中。

鎮(zhèn)長:“對你的精彩表演,墓石城全體居民表示萬分感謝!”

桑代克:“鎮(zhèn)長先生,多蒙饋贈,本人感恩不盡!”

男店員擠過來,手里拿著登記薄。

男店員:“桑代克先生,很遺憾我們就要分別了。”壓低嗓音,“這是你的帳單。”

桑代克有點(diǎn)尷尬:“帳單……”他胡亂簽上大名,然后撕下,將半張遞給男店員,熱情地,“謝謝!”店員瞠目結(jié)舌。

桑代克匆匆擠進(jìn)人群,走到驛車后,放下旅行袋。“老爹”站在大道中央。他走過去握著“老爹”的雙手,“再見了,善良的王子。”

“老爹”激動萬分。桑代克爬上驛車,旅店兩位女招待站在一間屋子的窗前望著他。

一女招待:“演員先生,再見!”

桑朶代克摘下禮帽,向她倆揮舞著:“多情自古傷離別!”

馬車夫揚(yáng)鞭,驛車開動了。

酒吧作坊·晚上

齊華華彈著吉他,神色憂郁,若有所思。克萊芒汀穿過人群,走到樂池前的空桌邊坐下。向齊華華莞爾一笑。

酒保過來:“小姐,喝啤酒嗎?”

克萊芒汀:“不,謝謝!”站起來,“我找約翰·霍利德大夫。”

酒保:“誰?”

克萊芒汀:“約翰·霍利德大夫。”

酒保猶豫不決地:“那好,小姐。我這就去看看是否能為你找到他。”

克萊芒汀坐下:“謝謝!”

齊華華一直注視著克萊芒汀。酒保走到克萊芒汀跟前。

酒保:“小姐,里面請。”

克萊芒汀:“謝謝。”

作坊里,多克和威亞特坐在一張桌前,克萊芒汀進(jìn)來時(shí),多克連忙站起,大吃一驚。克萊芒汀微笑著,期待著,突然,她收住笑容。

克萊芒汀:“晚上好,約翰。”

多克:“克萊芒!”克萊芒汀向多克走去,握住他的手。威亞特站起來,準(zhǔn)備悄悄溜走。“我想給你介紹我的朋友,威亞特·厄普。克萊芒汀·卡特小姐。”

克萊芒汀:“約翰,我們已經(jīng)認(rèn)識了。晚上好,厄普。”兩人握手。

威亞特:“小姐,”對多克,“我一會再來。”說完離去。

酒吧與作坊只有一塊隔板,齊華華走到隔板處。探頭從隔板望去,只見克萊芒汀和多克坐在一個角落里。

克萊芒汀:“約翰,見到你我多么高興,”多克避開他的目光。克萊芒汀問道,“見到我你也高興嗎?”多克不作聲,“我到這里來你不高興了?”

多克:“簡直太冒失了。”

克萊芒汀:“跟你離開波士頓一樣冒失吧?”

多克對著她:“你怎么知道我去過那里?”

克萊芒汀:“我當(dāng)時(shí)一點(diǎn)兒也不知道。找你真不容易呀!我走遍了一個個牧場,一座座礦城。我琢磨著……”

多克打斷她的話:“克萊芒,你必須離開這兒。”

克萊芒汀:“為什么?”

多克:“這地方不是你這樣的人呆的。”

克萊芒汀:“那我是哪種人啊,約翰?”

多克:“我求求你,回家去吧,克萊芒。那兒才是你的歸宿。忘掉……”

話未說完,就咳起來。他難以忍受,急忙跑出去了。克萊芒汀追趕出來。

克萊芒汀:“他經(jīng)常這樣嗎?”

弗朗索瓦:“是的,小姐,而且越來越歷害了。”

克萊芒汀:“約翰,你病了。原來你是為此而出走。”

多克:“你聽我說,克萊芒,我的身體與出走沒有絲毫關(guān)系。”

克萊芒汀:“約翰,我可不信。”

多克:“那我實(shí)話告訴你,你曾經(jīng)認(rèn)識的人已不在世了。他去了,無影無蹤。走吧,我陪你回旅店。”

克萊芒汀:“求求你,約翰,你不能就這樣把我打發(fā)走,你不要躲避我,約翰,你錯了,徹底錯了。你沒有權(quán)利自己毀滅自己,你的家鄉(xiāng)有那么多朋友,他們都愛著你。約翰,還有我,我也愛著你。”

多克:“明天早上有一班去東部的驛車,乘車走吧。要不,我就離開這兒。”

克萊芒汀咬著嘴唇停了一會兒:“好吧,約翰,我走。”

多克的房間·晚上

多克走進(jìn)屋內(nèi),在畢業(yè)照前站定。端起酒杯,一飲而盡。

多克不耐煩地:“約翰·霍利德大夫!”

他將酒杯往鏡框扔去,玻璃被砸碎,碎片四處飛散。

酒吧·晚上

厄普兄弟在吃飯。多克走了進(jìn)來。

多克:“厄普,在我看來,你戴的白鐵五星并沒有授權(quán)給你,讓你插手我的事。”

威亞特平靜地:“多克,此話從何說起?”

多克:“卡特小姐來到本城,你為什么不告訴我?”

威亞特:“她已對你說了。為什么?她要讓你大吃一驚。”

多克朝酒吧柜臺走去。頭戴漂亮的墨西哥寬邊氈帽的齊華華正與樂池里的樂師說話。多克走到柜臺前,抓起杯子,盯著酒保,然后將杯子砸了。

多克:“馬克,給我斟一杯純酒。”

伏在柜臺上的人們悄悄地散開了。

酒保提心吊膽地:“你要不要喝威士忌?”

多克怒不可遏地:“馬克,快拿酒來!”

齊華華聽到杯子破碎聲,就轉(zhuǎn)過身來,走到柜臺的另一頭。現(xiàn)在,柜臺前就只有他們兩人。

酒保從柜臺下拿出一瓶酒:“我來侍候你……”多克一挖抓住酒瓶,想拔出瓶塞。

“當(dāng)心,多克,那玩意傷人。”站在另一頭的齊華華隨著音樂的節(jié)奏,扭動著身子唱了起來。

齊華華(唱):“啊,還是寬氈帽下的初吻最甜蜜。”她走到多克身后,一字一頓,挑逗地,“還是寬氈帽下的初吻最甜蜜……”

她緊貼著多克的手臂,又搔弄他的帽沿,然后輕柔地站起身,與多克接吻。兩人的面部被齊華華的寬氈帽遮住。

齊華華若有所思。

多克一副冷冰的神情,毫不客氣地:“你怎么還不滾蛋?去唱你的那些蠢歌吧!讓我安靜一會。”

齊華華垂頭喪氣地離開了。她走到柜臺另一頭,操起一個杯子就朝多克扔去,未擊中,杯子摔碎。

厄普兄弟正在吃飯,威亞特站起來,戴上帽子。

威亞特:“我去看看,是否能勸多克去睡一覺。”

他朝柜臺走去。

莫爾岡將椅子轉(zhuǎn)過來,看著威亞特:“喂,你怎么飯都不吃完?”

威亞特站在多克前。

多克:“喝一杯。”

威亞特:“謝謝,多克。”

多克挑釁性地:“我要你喝一杯!”多克斟酒。

威亞特友善地:“不用了。我剛吃了飯。聽著,多克,我并不想插手你的事。據(jù)我看來,要想找一個比卡特小姐更嫻雅或者說更漂亮的姑娘,不容易啊!在密西西比河,恐怕沒有一個男人愿意將自己的襯衫給……”

多克打斷話頭:“警長,不要說了!”

威亞特:“多克。”他瞧著多克,又斟滿一杯。

多克:“我的事你別管!”他又喝了一杯,咳嗽起來,便掏出手帕捂住嘴巴。

威亞特不看多克:“你再這樣下去,就別怪我不講情義。”

多克看著威亞特:“警長,你在開導(dǎo)我。這我到要碰碰運(yùn)氣。”他掏出手槍,背靠柜臺,聲音更低,“我倒要看看,這兒有誰最令我討厭……”

威亞特:“多克,不要胡來。本城倒有一幫家伙正巴不得看你喝得爛醉如泥地吃‘花生米’呢,這樣他們可落得個清白。那個打死多克·霍利德的人……”

多克臉上抽搐起來,離開柜臺,朝空中開了一槍,接著又向后廳亂射。人們四處逃竄,一盞吊燈被擊中,落在奔跑的人群中。轉(zhuǎn)眼間,酒吧只剩多克和威亞特兩人。

威亞特一拳擊中多克的下頜,多克蜷縮下去。酒保從柜臺后經(jīng)過,“馬克,幫我一把,送他上床。”

墓石城·旅店·白天

叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)拟徛暎魂?duì)篷車緩緩進(jìn)入墓石城。

威亞特看著車隊(duì)正源源不斷地經(jīng)過。

莫爾岡和維吉爾從旅店內(nèi)走出,站在威亞特身邊,三人都衣冠楚楚。

威亞特:“早飯好嗎?”

莫爾岡:“不錯,我整整吃了一大盤火腿夾雞蛋。現(xiàn)在夠飽的了。”

維吉爾:“我們想找一輛小車,去看看詹姆斯。”

威亞特:‘好主意,我早就想趁傍晚去溜一圈。”

維吉爾:“我一點(diǎn)也不想呆在這里,我想總有一個禮拜天早上我們要回家。”

威亞特:“說得對。那時(shí)母親為我們擦去脖子上的汗水,然后送我們?nèi)⒓勇短旒蓝Y。”

莫爾岡:“對極了。我敢打賭,定是露天祭禮。”

一輛運(yùn)貨馬車在他們面前停下,車前坐著辛普森先生和他姐姐,他夫人和三個孩子坐在車后。

辛普森熱情地:“早上好!”

威亞特提了提帽:“早上好!”

辛普森:“先生們,我懇請你們今天上午去我的教堂。”兄弟三人沉默不語,“我們召開教會組織的首屆集會為修教堂籌集資金。”

莫爾岡對威亞特:“你瞧,真是應(yīng)驗(yàn)了我剛才的話,露天祭禮。”

辛普森氣憤地:“什么露天,露天!那是地地道道的教堂。”

威亞特:“對,他們是去修建教堂。我也暗自思忖,這些木板能派上什么好用場呢!”

辛普森:“你可說對了!先生。一禮拜后房頂就算聳立起來了。”

辛夫人:“到時(shí)希望你們都去。你們這伙光棍,跳舞可正需要哩!”

辛普森:“是呀,我的姐姐還沒男伴哪!”說完他哈哈大笑,然后用肘頂了頂他姐姐,一個身材瘦小,頗有把年紀(jì)的婦女,“她可是位舞場老手啊!”

威亞特:“好啊,謝謝。夫人,我兄弟倆還有要事,我也必須巡查一下。”

辛普森:“那好,維護(hù)安全,這可事關(guān)重大。親愛的,咱們走吧。再見!”

辛夫人:“再見!”

齊華華來到旅店,威亞特悠閑地躺在椅子上,對她視而不見。

齊華華氣憤地:“你這家伙,昨晚可把多克收拾了一頓,待他恢復(fù)元?dú)猓梢獎兡愕钠ぃ谀愕男模 ?/p>

威亞特毫不在意,只顧在那里扳弄著腳,使椅子保持平衡。齊華華見他不理睬,就獨(dú)自進(jìn)去。走了幾步又回頭笑了笑。

齊華華上了二樓,走到克萊芒汀的門前,猶豫了一會兒,但仍推開了門。

克萊芒汀正往旅行箱里塞東西,聽見門響,回轉(zhuǎn)身來,兩個女人面面相覷。

齊華華:“我叫齊華華。多克·霍利德的朋友,我想來看看你是否在收拾行李。”

齊華華說完就直奔多克的房間,克萊芒汀緊追出來,可多克的房門已被齊華華關(guān)上。

多克躲在床上,一只手搭在前額。齊華華拿著空牛奶壺向他走來,門咔咔亂響,齊華華的奶壺掉在地上摔破。

多克心緒不寧地:“哎,這門總是響……那些家伙打碎瓷器……簡直叫人無法入睡!”

齊華華坐在床邊吻多克:“親愛的,你沒有生氣吧?”

多克逐漸安靜:“當(dāng)然沒有。難道我有權(quán)對某人或某物生氣嗎?”

兩人躺在床上。

齊華華:“多克,她正在收拾,馬上就走。”

多克:“這下你高興了,對嗎?”

齊華華嘆了口氣,朝多克身邊挪了挪:“我沒什么對不起她的。”

多克:“遞懷酒來,嗯!”

齊華華尋找酒杯,發(fā)現(xiàn)嵌畢業(yè)照的鏡框已碎。她蹲在地上尋找,終于找到一個,就用裙擺擦凈。斟了一壞酒,遞給多克。

多克:“齊華華,我要到墨西哥去,一兩個禮拜。我不在的時(shí)候,你要……”

齊華華哀求地:“多克,帶我一起走嘛!我求求你……”

多克微笑:“好吧!”他舉杯一飲而盡,“有什么不可以呢?告訴弗朗索瓦,預(yù)備好一餐婚宴,要鮮花、香檳……你再穿上最漂亮的裙子,告訴他說,王后已死,王后萬歲!”

齊華華手舞足蹈地:“哦……多克!”她雙手抱住多克的頸脖,兩人長久地?zé)嵛恰?/p>

克萊芒汀提著行李走下樓來,她在服務(wù)臺站住,環(huán)視大廳,空無一人,她按了兩次鈴,也沒人應(yīng)。她放下行李,坐在門邊的沙發(fā)上,掏出錢包,在翻找什么,然后偷偷地抹掉淚珠。

威亞特走進(jìn)大廳,發(fā)現(xiàn)克萊芒汀,他連忙摘下帽子。走到她跟前。

威亞特:“卡特小姐,你好!”

克萊芒汀:“厄普先生,你好!”

威亞特:“你要走?”

克萊芒汀:“嗯,想搭去東部的驛車。”

威亞特:“禮拜天,去東部的驛車上午是不走的。你的此次旅行太短了。”

克萊芒汀:“就這樣,有人還嫌太長了。”

威亞特:“小姐,假如你要問我,我會說,‘我覺得你拋棄得太容易了’。”

克萊芒汀:“警長,假如你要問我,我也會說,‘我認(rèn)為你對什么是女人的自尊心還了解得不夠’。”

一群女招待進(jìn)來,個個打扮得花枝招展準(zhǔn)備去教堂。她們從前邊的大門魚慣而出。

一男店員跟在那群婦女身后:“女士們,可不要忘了回來準(zhǔn)備禮拜日的餐飯!”男店員看見了克萊芒汀的行李,“啊。卡特小姐,這是你的行李,非常抱歉,我還沒抽出身來叫他們替你搬下去。女士們已做好了午飯,還……”

鎮(zhèn)長從樓上下來,打斷他的話:“上帝呀,他贏了!小姐,你好,警長,你好!約翰·辛普森早就說他要建座教堂。嘿,可真成了,那就是墓石城的鐘樓呀!”

鎮(zhèn)長瞧瞧克萊芒汀,又看看威亞特,發(fā)現(xiàn)兩人都心不在焉,出神地望著大街,默不作聲。他戴上帽子走出去。克萊芒汀和威亞特緊跟在他身后。

克萊芒汀四下環(huán)視:“警長,我喜歡這座城和它的早上。空氣多么凈潔清新……”深深池吸了一口氣,“原野的鮮花多么芬芳!”

威亞特有點(diǎn)局促地:“是的。”他朝“佳音沙龍”,“理發(fā)師……”

克萊芒汀莞爾一笑:“警長,我可以同你一起去嗎?”鐘聲響個不停。

威亞特回過神來:“哦,小姐,能領(lǐng)你去那兒我不勝榮幸。”

克萊芒汀:“謝謝。”

兩人挽著手朝教堂走去。他們碰到一對夫婦和理發(fā)師,彼此相互問候。

教堂·白天

教堂初具規(guī)模,鐘樓巍然聳立,兩面美國旗幟迎風(fēng)飄揚(yáng)。人流、車輛漸漸匯聚在教堂四周。

威亞特和克萊芒汀也來到教堂前。

辛普森站在吟詩臺的椅子上,手持一把提琴。

辛普森:“朋友,現(xiàn)在我宣布墓石城的第一座教堂正式落成,盡管它還未命名,也沒有正式的牧師,現(xiàn)在,雖然本人不打算作牧師,不過,我還是通曉《圣經(jīng)》,我沒有發(fā)現(xiàn)上面有一句不準(zhǔn)跳舞的話語。因此,咱們先跳一個最古老的圣舞吧!”

眾人喝彩。他離開吟詩臺,踏著拍子演奏起來。眾樂師與他一起演奏四對舞舞曲,大家便就地跳了起來。

“老爹”拉提琴,馬克風(fēng)琴伴奏,眾人擊手為他伴聲。

威亞特和克萊芒汀在旁邊興奮地看大家跳舞。克萊芒汀也跟著有節(jié)奏地拍擊手掌,她望了一眼威亞特,期待著。

威亞特一直饒有興趣地欣賞著。后來,他終于摘下帽子,扔在遠(yuǎn)處。

威亞特鼓起勇氣:“小姐,可以嗎?”

克萊芒汀笑著:“謝謝。”

她摘下沙巾,遞給威亞特。他伸出手拉她登上高一層的“舞臺”。

兩人盡情歡跳,人們圍住他倆,一邊拍手,一邊興奮地歡呼。

維吉爾和莫爾岡乘車行駛在大道上,兩人驚喜地睜大雙哏。

莫爾岡:“哎喲,我的老天!”

旅店的飯廳·白天

飯廳里擠滿了濃妝艷抹的人。威亞特站在一張桌前,正在切割一只雞,辛普森先生和夫人以及克萊芒汀圍坐在桌前。

辛普森:“你的刀法簡直就跟你跳舞一樣令人贊不絕口!”

大家發(fā)出笑聲。多克突然闖入樓梯口,一副牧人打扮——他第一次出現(xiàn)在東方酒吧,也是這一身裝束。他將鑰匙留給服務(wù)臺,盯著飯廳里的克萊芒汀,然后走到威亞特跟前。

多克:“警長,此時(shí)來打攪你的歡宴請別見怪!”

威亞特:“沒事。多克,咱們一塊吃吧。”

多克:“聽著,克萊芒,昨晚我就對爾說趕快離開此地,回東部去。而且我還說了,如果你不走,那我就走!”

他說完就揚(yáng)長而去。

威亞特:“喂,多克!”他跟著跑出去。

威亞特在旅店門口截住多克。

威亞特:“請等一會,多克。三天來,這是你第二次將人趕出本城。這,本是我的職責(zé),我也是為此而受聘。卡特小姐以及所有的公民,只要他們愿意在這呆多久,就可以呆多久。”

多克:“警長,我聽膩了,以后我建議你隨身帶把手槍。”

威亞特:“這建議很好。”

多克憤然而去,威亞特停立稍頃,轉(zhuǎn)身進(jìn)屋。齊華華站在門洞后偷看著。

一輛驛車飛馳而過,一個坐在車夫座位上的男人向她扔來一包東西,掉在大街上。齊華華目送驛車遠(yuǎn)去。

馬車夫位置上的那人便是多克,他回首看了看齊華華,又轉(zhuǎn)身看著大路。齊華華奔到大街上拾起多克扔下的東西,原來是絲制小提包,上面寫著:“杜克松放牧人的積錢包,亞利桑那。”她看著小包,然后往回走,忽然想起了。

齊華華:“瑪瑪西塔!”

她出門沿大街跑去。她穿過街心路口、經(jīng)過理發(fā)店,跑進(jìn)旅店。

克萊芒汀的房間·白天

克萊芒汀正在解開行李,門開著,齊華華站在走廊上。

齊華華:“多克走了。他巳經(jīng)離開此地,可能去墨西哥。他說準(zhǔn)備帶我去,還要娶我。”越說越憤怒:“你呢,你也該走了!”

她朝壁櫥跑去,取下克萊芒汀的裙子,扔在床上。然后轉(zhuǎn)身打開抽屜,在里面亂翻。威亞特走到門口,他摘下帽子,見齊華華拿著克萊芒汀的東西。

威亞特走進(jìn)屋里:“卡特小姐,出什么事了?”

克萊芒汀:“我想她大概是精神病發(fā)了吧,警長。”

齊華華站在克萊芒汀面前:“是嗎,嗯?”

威亞特對齊華華:“你在這兒干什么?”

齊華華:“關(guān)你屁事。”

威亞特:“你如此放肆,滾出去!從哪兒來就滾回哪兒去!”

齊華華:“她什么時(shí)候離開此地,我什么時(shí)候就走!”

她向克萊芒汀撲去,威亞特抓住她的臂膀,將她推到走廊上。

威亞特:“你是不是想我把你放在膝蓋上打屁股?”

齊華華掙扎:“不許碰我!這事你不知底細(xì)。你知道多克和我的關(guān)系嗎!我們要到墨西哥去結(jié)婚,他馬上就娶我了!等這位假裝正經(jīng)的小姐到此來干她的烏七八槽的事,然后……”

威亞特發(fā)現(xiàn)齊華華脖子上掛著一個十字架,她拿起想細(xì)看,齊華華一扯,鏈子斷了,威亞特捏在手中。

威亞特:“你在哪兒弄來的?”

齊華華:“多克送的唄,除此我還能從哪兒得到呢?”

威亞特:“撒慌!”

齊華華:“有什么謊可撒。我所有的東西,都是他給的。我還有滿屋子的東西呢!”

她氣得暴跳如雷,莫爾岡從樓梯口上來。

威亞特對身后的克萊芒汀:“你回寢室就鎖上門。”對莫爾岡,“把這小野貓關(guān)進(jìn)她屋子里去,告訴維吉爾等我。”

莫爾岡:“出什么事了?”

威亞特將十字架給他看:“多克·霍利德。”

酒吧·白天

威亞特走進(jìn)酒吧,來到酒保跟前。

威亞特:“霍利德去哪兒了?”

酒保:“他回來有半個多小時(shí)。然后,他帶帆上布包,還從錢箱里拿了一個金包,又匆匆忙忙走了。”

克蘭頓一家走進(jìn)酒吧,朝柜臺走去。老克蘭頓向威亞特走去。克蘭頓全家看著威亞特。鎮(zhèn)長走進(jìn)酒吧。

鎮(zhèn)長:“是你要找多克?”

威亞特:“是的。”

鎮(zhèn)長:“可他作為押送人員隨郵車走了。”

威亞特:“走了?”

鎮(zhèn)長:“上杜克松去了。”

威亞特:“杰斯,去監(jiān)獄門口把我的馬牽來。”

威亞特和鎮(zhèn)長走出酒吧。克蘭頓一家順柜臺排開。

克蘭頓往柜臺上猛抽數(shù)鞭,氣勢洶洶地:‘你!威士忌!給我的兒子們!”

亞利桑那平原·白天

多克的馬車飛馳在平原上,漸漸遠(yuǎn)去。

墓石城監(jiān)獄·白天

一匹馬在門前等著,威亞特和鎮(zhèn)長從里面走出。

鎮(zhèn)長:“威亞特,我看抄近路要走瓦舒卡,祝你走運(yùn)!”

威亞特縱身跳上馬背:“謝謝,杰斯。”他騎馬遠(yuǎn)去。

鎮(zhèn)長目送他消失在地平線上。

亞利桑那平原·威爾斯·法哥牧場·白天

威亞特的馬奔馳著。多克的馬車飛快地跑著。

威亞特的馬狂奔在廣闊無垠的原野。多克與馬車夫并排駕車。

威爾斯·法哥牧場的出口處,幾個男人在大道旁。威亞特風(fēng)馳電掣般趕到那兒,飛身下馬。

威亞特對其中一個人:“老鄉(xiāng),郵車經(jīng)過這兒有多久了?”

老鄉(xiāng):“噢,有一刻鐘了。”

威亞特卸下馬鞍:“多克·霍利德在上邊嗎?”

老鄉(xiāng):“在。他跑得很快,象有鬼在追趕似的。”

威亞特:‘我要兩匹馬駒。幫我挑兩匹良種馬行嗎?要跑得快的。”

老鄉(xiāng):“遵命,警長。”

威亞特拿著大匙喝水,一牧人套住了一匹馬。

威亞特:“這棕色馬不錯!”

多克的馬車在大道上狂奔。

威亞特騎馬追來,他身后還有一匹馬。

馬車全速沖上高地,多克朝馬匹甩石子,馬匹氣喘噓噓。

多克從車夫手中奪過韁繩,馬車后面揚(yáng)起滾滾塵煙。

威亞特奔上高地,另一匹馬一直跟在身后。

馬車消失在翻卷的塵煙之中。威亞特飛上山崗。馬車爬上山崗,仍波塵煙罩住。

威亞特沖下山崗。眼前景象荒涼,遍地砂石,沙磧,似乎不見草木。馬車駛下山崗,威亞特勒馬,回身。

威亞特舉起一只手:“停下。”

馬車停下。車夫吆喝著拽住馬匹。威亞特跳下馬,用一塊石頭壓住韁繩。

多克:“警長,我已告訴過你我不想跟你討價(jià)還價(jià)。”

威亞特:“多克,你跟我回墓石城去。”

多克:“討厭,我不回去。”

威亞特:‘如此說來,就只好讓我?guī)慊厝チ_!”

多克:“警長,開始吧!”

威亞特:“多克,恐怕你早就希望這樣了。”

兩人都朝對方走去,多克掏出手槍,但威亞特的槍已響了。多克持槍的手被擊中,他用另一只手扶住,痛得痙攣。

齊華華的房間·走廊·白天

一陣急促的敲門聲,齊華華趕忙穿上衣服。

齊華華:“誰呀?”

威亞特(畫外音):“警長!”

齊華華氣憤地:“去你的吧!你折騰人怎么折騰到家里來了……。”

多克打斷話頭(話外音):“齊華華,快開門!”

齊華華愣愣地:“多克?”比利·克蘭頓從她身后溜下,“是你嗎,多克?”

比利戴上帽子、掏出手槍。

多克(畫外音):“叫你快點(diǎn)開門。”

齊華華:“就來,就來,多克,馬上就來。”

比利槍口瞄著門口,齊華華推開手槍,然后轉(zhuǎn)身打開通向另一屋頂?shù)拇皯簦瑢⒈壤瞥鋈ァ?/p>

多克:“齊華華,齊華華,快開門,要不我就踢門而入了!”

齊華華張惶失措地:“來了,多克,讓我穿上點(diǎn)什么。”

多克:“快點(diǎn)!”

多克對著門“拳打腳踢”。齊華華等了一會,抽開了門閂。

齊華華:“進(jìn)來吧,多克。”

威亞特與多克進(jìn)屋。

多克:“齊華華,你為什么要對警察說這個首飾是我給你的?”

齊華華有點(diǎn)不安:“多克,這是真的呀,那明明是你給我的嘛!”

多克氣憤地:“我這一輩子也沒見過這玩意兒,到底是誰給你的?”

齊華華:“你看你多克,你給了我的東西都記不起來了。是你給我的,你怎么忘了呢?”

多克:“什么時(shí)候?”

齊華華不安地:“這……我記不清楚了,大概有兩三天了。可那有什么關(guān)系呢?”

威亞特:“那好,多克,你是殺害我弟弟詹姆斯的兇手,我逮捕你。”

齊華華:“多克,他說的是真話?”

威亞特:“一點(diǎn)不假。”死死盯著她,“有人在一天夜里偷了這個首飾,并在他主人的背上開了一槍。”

齊華華張口結(jié)舌,她伸手摸住頸項(xiàng)下的十字架。從兩人中間溜到后面去,兩個男人看著她。

多克:“現(xiàn)在,你還要堅(jiān)持是我給你的嗎?”

齊華華:“不,不,當(dāng)然不!”

威亞特:“那是誰?”

齊華華:“多克,我可不是告密者。”

威亞特:“多克,咱們走。”

齊華華回頭看了多克一眼,然后倒在床上,抽泣起來。

齊華華望著多克:“那天你告訴我說你要安靜一會,還說我唱歌是哇哇亂叫,要我走開點(diǎn)。我就回到房間抱頭痛哭。”低下頭,“后來有人敲門,我以為是你,就去開門,結(jié)果……”停了一會,“結(jié)果是比利·克蘭頓。”

幾聲槍響,齊華華攤在床上,多克急忙撲在她身上。

比利在齊華華窗下開槍后,沿房頂溜下大街,跑到自己的馬前,躍身上馬。

威亞特見比利跑上大街就開槍,比利將頭伏在馬鬃后,威亞特又開了一槍。維吉爾聽到槍聲,縱馬奔來,威亞特在屋檐上。

威亞特:“維吉爾,抓住他,比利·克蘭頓!”

維吉爾兩腿一夾,箭一般沖了出去。

大路上·亞利桑那平原·晚上

比利沒命地奔逃,不時(shí)朝后開槍,維吉爾窮追不舍。

齊華華的房間·晚上

威亞特打開門。一些人走進(jìn)屋內(nèi)。為首的是馬克,接著是鎮(zhèn)長、莫爾岡。

多克:“威亞特,她傷得不輕。鎮(zhèn)長,你最好派人到瓦舒卡去請軍醫(yī)來。她必須立即動手術(shù)。”

鎮(zhèn)長:“多克,那可得要五、六個小時(shí)呀!”

威亞特:“你自己不是大夫嗎?”

多克嘲笑地:“大夫!”

多克在床前跪下。一個墨西哥女人拿來幾張毛巾。一個男人提來一盞油燈。

威亞特:“莫爾岡,到旅店去找卡特小姐。她是護(hù)士。告訴她到醫(yī)生房間拿手術(shù)箱。”

莫爾岡:“好。”他走出房去。

威亞特:“馬克、布克還有你去,把酒吧大廳打掃一下,把兩張賭桌合并在一起,在周圍擱幾盞燈。”

酒保:“遵命。”說完走了出去。

威亞特:“多克,你準(zhǔn)備作手術(shù)。”

東方酒吧的廚房·客廳·晚上

多克在盆子里洗手,他身勞的克萊芒汀穿著護(hù)士服。威亞特將一瓶威士忌倒在她手上沖洗。

臨時(shí)手術(shù)臺,四周掛著油燈。莫爾岡走到多克跟前。

莫爾岡:“多克,都準(zhǔn)備好了!”

齊華華躺在手術(shù)臺上,多克深情地望著她。

齊華華:“對不起,多克,還生氣嗎?”

多克:“不,寶貝。聽我說,沒有辦法給你麻醉,恐怕你會痛得要命的。你就喊吧,叫吧!”

齊華華沉默了一會,然后點(diǎn)了點(diǎn)頭。凱蒂·內(nèi)爾森遞過一件摺皺的衣服。

凱蒂·內(nèi)爾森:“死死地咬住。”齊華華張開嘴,有人遞過一張毛巾,“咬緊。”

凱蒂用手托著齊華華的額頭,多克向她俯著身。

齊華華痛得抽搐:“哎喲,媽呀……”

凱蒂:“寶貝,挺住,多克在幫你啦!”

亞利桑那平原·克蘭頓大牧場·晚上

維吉爾縱馬追趕在原野上,比利拼命地逃。比利轉(zhuǎn)身開槍,連人帶馬沖下石坡。

克蘭頓妝場。比利飛速闖進(jìn)院子。

克蘭頓全家正在吃飯。聽見馬蹄聲,全都抬起頭,側(cè)耳傾聽。比利滾下馬,趺跌撞撞撲進(jìn)內(nèi)院。克蘭頓急忙開門,只見比利的尸體躺在內(nèi)院。

老克蘭頓直勾勾地看若比利的尸體,馬蹄聲由遠(yuǎn)而近,老克蘭頓抬頭,見維告爾從山崗上飛馳而下。

維吉爾進(jìn)入院內(nèi),翻身下馬。

維吉爾提著槍,敲門,費(fèi)恩開門。

維吉爾:“我找你哥比利。”

費(fèi)恩:“厄普先生,他在里邊。”

比利躺在床上,老克蘭頓坐在旁邊,艾克和山姆站在另一旁。維吉爾走到床前。

克蘭頓:“我兒子比利,在墓石城街上挨了槍彈,被打死了。”

維吉爾:“克蘭頓,他這么就去了,太遺憾了!”

維吉爾轉(zhuǎn)身向外走,老克蘭頓舉起手槍射擊,維吉爾倒下。

克蘭頓:“上馬。”

東方酒吧·晚上

齊華華微微睜開雙眼。多克用毛巾擦臉,臉上露出笑意。

齊華華強(qiáng)作笑顏:“多克。”

多克:“一切都會好的,你真行。”

凱蒂:“多克大夫,我想把她搬到我家,我會好好地護(hù)理她。”轉(zhuǎn)身向威亞特,“警長,可以嗎?”

威亞特笑著:“當(dāng)然。”

人們抬著齊華華向門外走去,多克長長地嘆了一口氣。威亞特斟滿酒,遞了一杯給他。

威亞特意味深長地:“霍利德大夫!”

多克笑了起來。

多克:“謝謝!”他向大門走去。

克萊芒汀打開酒吧大門,多克在她面前站定。她望著他。

克萊芒汀:“約翰,我真為你感到驕傲。”

多克:“謝謝,克萊芒。她很堅(jiān)強(qiáng)。”他轉(zhuǎn)身出去。

克萊芒汀低下頭。

威亞特朝門口走去,剛走出大門,一聲槍響,酒吧內(nèi)的一盞燈被擊得粉碎。威亞特拔出手槍,開了兩槍,然后彎腰跑回酒吧廳。

三匹馬奔馳在大街上。

一匹馬離群獨(dú)奔,馬背上掉下一具維吉爾的尸體。

老克蘭頓勒住馬,高聲喊叫:“警長,我們在在OK畜欄處等你。”他雙腿一夾,縱馬離去。

威亞特小心翼翼地走出大門,直奔維吉爾尸體。他扶起尸體,莫爾岡跪在旁邊,抱住維吉爾。

監(jiān)獄·晚上

莫爾岡在漱洗。威亞特坐著,大腿翹在桌上。有人敲門。

莫爾岡開門,鎮(zhèn)長和辛普森走進(jìn)來。

鎮(zhèn)長:“太好了!克蘭頓一家真在OK畜欄。他們四人都埋伏在那里。”

辛普森:“警長,我們愿幫幫你,我們沒打過仗,但我們還是能助你一臂之力。”

威亞特:“謝謝,牧師。”

OK畜欄處·晚上

老克蘭頓伏在一個掩蔽體里,艾克爬過來。

艾克燒酒喝得太多,說話語無倫次:“怎么搞的?他們不敢來決斗?”

克蘭頓:“會來的,孩子,少喝點(diǎn)燒酒。”

監(jiān)獄·晚上

有人敲門,莫爾岡穿好衣服去開門。是多克,他也帶了手槍。

威亞特:“齊華華怎樣了?”

多克看了威亞特一眼,沮喪地:“她死了。”自嘲自怨地:“約翰·霍利德大夫!”他從墻上取下一支槍,“什么時(shí)候出發(fā)?”

威亞特:“一大早。”

OK畜欄處·凌晨

老克蘭頓埋伏在掩蔽體里,槍放在手臂上。不過他已開始打瞌睡。他抬頭一看,天快大亮。他清醒過來,往畜欄方向看去。

監(jiān)獄·白天

鎮(zhèn)長:“警長,天大亮了。”

威亞特從墻上取下星形袋,塞進(jìn)褲袋里,然后戴上帽子。鎮(zhèn)長遞給他一張紙——克蘭頓一家的逮捕證,威亞特揣在內(nèi)衣口袋里。

OK畜欄處及大街·白天

山姆伏在掩蔽體里,雙手握著槍。

山姆:“他們來了!”

老克蘭頓站了起來。艾克在掩蔽體另一端裝子彈。威亞特等五人出現(xiàn)在OK畜欄的街上,他們沿街向克蘭頓一家逼近。

克蘭頓:“多克·霍利德也來了!”

艾克和費(fèi)恩站在掩蔽休里,端著槍。

威亞特走在大街正中,辛普森緊跟著,鎮(zhèn)長也小心翼翼地跟上。鎮(zhèn)長一個箭步藏進(jìn)一個掩蔽體,辛普森也急忙閃進(jìn)一家門口。

威亞特慢慢沿大街走去,經(jīng)過一家旅店。

莫爾岡和多克手甩握著槍,走進(jìn)一條小巷,穿過一道掩蔽溝,在出口處站定,四下觀察著。

艾克舉槍,朝老克蘭頓看的地方瞄去。威亞特提著槍繼續(xù)走著。

克蘭頓:“蠢貨!等他們靠近點(diǎn)。”

威亞特接近克蘭頓埋伏的畜欄,從一扇門閃進(jìn),沿著木柵欄靠近。許多馬匹關(guān)在里面。

一大片空地。前面有一輛破馬車,多克輕捷地跳上柵欄,翻上房頂。莫爾岡跟著翻上。他們從敞門走出,躲在馬車后面。

威亞特仍不動,他望著多克和莫爾岡,對他們作了一個手勢,摘下帽子。他們見了威亞特的手勢,走進(jìn)屋內(nèi),關(guān)上大門。他們一人悄悄從后門木柵欄溜出,另一人埋伏在門后。

馬車前,一個人影閃入木柵欄后。

克蘭頓、艾克和費(fèi)恩在木柵欄后相距排開。

克蘭頓:“費(fèi)恩,掩護(hù)弟弟!”

費(fèi)恩翻上木柵欄,跳下。克蘭頓站在費(fèi)恩的位置上。費(fèi)恩靠近山姆,山姆裝上子彈射擊。

威亞特躲在兩輛馬車下,從小土丘后面溜下。山姆仍在射擊。

莫爾岡和多克聽見槍聲,忙閃進(jìn)一條土溝里。

一輛馬車飛馳而來。多克和莫爾岡匍伏行進(jìn)。

威亞特躲在馬車后:“早上好!克蘭頓先生。”威亞特推了車輪一把,“咱們談?wù)劙桑 ?/p>

克蘭頓惱怒地:“艾克!”兩人藏在門后,槍口一直朝厄普的方向瞄著,“很好!說吧!”

威亞特:‘我?guī)砹舜赌愫湍銉鹤拥淖C件。現(xiàn)在,給你們一個機(jī)會,趕快向政府投降吧!”

克蘭頓:“很好,警長,來執(zhí)行你的逮捕吧!”

威亞特:“誰殺的詹姆斯?”

克蘭頓:“是我,還有他們。”

艾克一腳踢開門,跑出來準(zhǔn)備開槍。克蘭頓一見,急忙將他按在地上,用身體掩護(hù)著。

艾克:“我打死你。”

艾克向威亞特沖過去,與此同時(shí),馬車穿過,揚(yáng)起一陣灰塵。

艾克摸進(jìn)威亞特藏身的地方。突然兩聲槍響,艾克搖晃幾下,倒地?cái)烂_@時(shí)灰塵散開,可以看見威亞特。

多克翻上木柵欄,跳進(jìn)馬廄內(nèi)。他又咳嗽起來,連忙掏出手帕捂住嘴。

木柵欄那邊,費(fèi)恩和山姆聽見咳嗽聲,急忙轉(zhuǎn)身開槍。

多克被擊中,仰面倒下。莫爾岡從旁繞過,翻進(jìn)木柵欄,躲在后面。一匹馬走過來,擋住了他,待馬走開,他舉槍射擊。

馬瘋狂亂竄,費(fèi)恩和山姆朝莫爾岡方向射擊。

威亞特敏捷地穿過大街,并舉槍射擊。山姆往地上一蹲,手槍掉地。他伏在地上,倒在飲馬槽旁。子彈在他頭上飛來飛去,濺起槽中的水花。

費(fèi)恩騎在木柵欄上。馬匹仍在亂竄。他摘下帽子,跳入馬群中。他用帽子趕著馬匹,另一只手不斷地射擊。

多克扶住木坂,他一只手用手帕捂著嘴,另一只手依在木欄橫條上射擊。費(fèi)恩被擊中倒下。多克也垂下了頭。手帕掛在一顆釘子上,隨風(fēng)飄楊。

槍聲不斷。老克蘭頓躲在屋內(nèi)一隅。威亞特從旁斜沖進(jìn)院內(nèi),然后背貼著墻向窗口移動。

威亞特:“老家伙,繳槍出來吧!”

一只槍扔在門口,克蘭頓舉起雙手出來。

克蘭頓雙眼直楞楞地:“我的兒子!艾克、山姆、費(fèi)恩、比利!”

威亞特:“他們都死了。”提高嗓音,“我不殺你,希望你活到100歲,嘗嘗痛苦。離開這里,去別處流浪吧!”

克蘭頓顫抖著,舉著雙手上馬。他勒住馬看了看,然后驅(qū)馬而走,莫爾岡騎在木柵欄上連開三槍,克蘭頓墜地身亡。

莫爾岡:“威亞特……”

威亞特:“多克呢?”

莫爾岡爬上木柵欄,躍進(jìn)另一邊。威亞特也翻進(jìn)木柵欄。他們望著多克的尸體。

墓石城大道·白天

一條大道從墓石城伸向平原,空闊浩遠(yuǎn)。

克萊芒汀站在大道旁,一輛運(yùn)貨馬車疾馳而來,在她面前停下。

莫爾岡摘下帽子:“再見了,小姐!能與你相識非常榮幸。”他拉住韁繩,“得兒,架!”

馬車遠(yuǎn)去。威亞特縱馬而來,翻身下馬,走到克萊芒汀小姐前。

克萊芒汀:“我有好多話想對你說,可……現(xiàn)在一句也想不起來了。”

威亞特:“是嗎,小姐……”停了一下,“鎮(zhèn)長說你要在這里呆一些日子,幫他辦一所學(xué)校。”

克萊芒汀:“是的,我要當(dāng)個小學(xué)教師。”

(全劇終)

這篇影評有劇透

Sitemap冀ICP備15003424號

Copyright ? 2020-2025 m.hhscjgc.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動漫

$urls = array('http://m.hhscjgc.com/h/2.html','http://m.hhscjgc.com/h/1.html','http://m.hhscjgc.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=m.hhscjgc.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;
长汀县| 鹤岗市| 长顺县| 台北市| 容城县| 武城县| 乐昌市| 拜泉县| 石狮市| 兴山县| 会理县| 安庆市| 女性| 佛学| 博爱县| 上饶市| 丹凤县| 黄梅县| 婺源县| 墨玉县| 县级市| 舟曲县| 涟源市| 达尔| 山东省| 武胜县| 高平市| 澄迈县| 旺苍县| 昌都县| 专栏| 金溪县| 嵊州市| 浙江省| 衡水市| 丰都县| 抚远县| 南涧| 定南县| 防城港市| 东源县|