《杰克去劃船》是一部浪漫喜劇電影,講述了杰克和康妮之間的愛情故事。杰克是一個(gè)單身的男人,他在朋友克萊德和露西的介紹下遇到了康妮,一位漂亮可愛的女性。杰克立即被康妮吸引,決定為了追求她而做一切準(zhǔn)備。為了給康妮一個(gè)特別的約會(huì),杰克決定帶她去劃船。這個(gè)約會(huì)成為了兩人關(guān)系發(fā)展的重要里程碑。然而,就在康妮和杰克的感情逐漸升溫之際,克萊德和露西之間的感情卻出現(xiàn)了問題。觀眾將會(huì)看到克萊德和露西之間的糾紛以及他們?nèi)绾谓鉀Q問題。與此同時(shí),杰克也意識(shí)到每個(gè)人都無法逃避內(nèi)心和感情的困擾。《杰克去劃船》將帶給觀眾一段充滿情感和幽默的故事,讓人們笑中帶淚,感受到愛情的力量。
『Jack & Connie』
他們不是帥哥美女,也不再是春風(fēng)得意的同學(xué)少年
他們屬于紐約的下層社會(huì),他們貧困潦倒,工作不穩(wěn)定,住房狹小而凌亂
年紀(jì)一大把了,歲月的痕跡早已爬滿了他們的面孔
可是他們還是那么天真,脆弱,懵懂,有著明顯的人際交往障礙
Jack是一名頭腦簡(jiǎn)單、心地善良的豪華轎車出租車司機(jī)
終日生活在性騷擾恐懼陰影下的Connie正在爭(zhēng)取殯儀公司促銷員的崗位
這一場(chǎng)由Jack的老友Clyde與Lucy夫婦安排的相親,為他們彼此送來了遲到的初戀
但是,遲來的愛情并不意味著它的美好與純真將有所減弱
我們依稀能看到二人眼中閃爍的欣喜與激動(dòng),期待與失落
我們仿佛能清楚地聽見他們的一呼一吸,相擁時(shí)的心跳加速
她問他:“What do you wannna see in a woman?”
他傻乎乎地回答——也許他的腦海里還浮現(xiàn)著Clyde與Lucy的遭遇——:“Someone who likes music, someone positive, not a dark weird person... 只要她不需要去別的男人床上尋找幸福”
他反問她:“What do you wannna see in a man?”
她含情脈脈地注視著臃腫、蒼老而又稚嫩的他,誠(chéng)懇地答道:“Sexy,like you,someone who will tell me the truth,sense of humor,patient,like you……當(dāng)然他要有一份工作”
……
生活原來可以如此真誠(chéng)簡(jiǎn)單
為了在五月春暖花開時(shí)能帶他眼中的西施Connie去Central Park湖面上劃船,Jack找Clyde學(xué)會(huì)了游泳,甚至找Clyde的情敵"Cannoli" 學(xué)會(huì)了烹飪
約會(huì)的那一天,他邊做菜邊認(rèn)真地在心里回放著烹飪課的每一道程序,閉上眼睛想象著效果,然后滿意地自言自語(yǔ)道:“It's perfect, perfect, perfect”
這也許就是不完美中的完美
終于,他的心上人對(duì)他說出了可以排入電影史上最erogen對(duì)話之一的這句:“You can hold me. If you took me, overpower me. Overcome me, but don't hurt me.”
『Clyde & Lucy』
當(dāng)Clyde目送這一對(duì)他全力以赴促成的新人時(shí),眼神中的表情是羨慕,心酸,祝福還是失落?
"I love you" ……Oddly enough,在這部愛情劇中,這句話既不是Jack對(duì)Connie說的(他只對(duì)她說過“I like you”),更不是Clyde對(duì)自己妻子說的。是Clyde用這句話來表達(dá)了他對(duì)憨厚的Jack忠誠(chéng)的友誼……
Clyde對(duì)Jack的確做到仁至義盡了
在費(fèi)盡心思幫助Jack的同時(shí),他也將自己與Lucy婚姻的裂縫暴露無遺
他們甚至將自己的痛苦經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行了解剖,當(dāng)作反面教材傳授給了不諳世事的Jack
可是,從某種意義上來講,他們難道不是把自己對(duì)愛情所剩下的那一點(diǎn)點(diǎn)希望與憧憬都寄托到了Jack與Connie身上嗎?經(jīng)歷過屢次互相欺騙的Clyde與Lucy夫婦對(duì)Jack與Connie的期待與關(guān)注,實(shí)際上是他們?cè)诨橐霰M頭抓住的一根救命稻草……或許他們需要一個(gè)繼續(xù)相信人間真情的理由
『愛情的正反面』
愛情、婚姻的成與敗,簡(jiǎn)單與復(fù)雜,讓這兩對(duì)新人/老夫老妻演繹得淋漓盡致
一切都顯得那樣的生活、自然,順理成章
然而物質(zhì)現(xiàn)實(shí)所帶來的約束并沒有喧賓奪主:情感依舊是主角。
“Jack Goes Boating is a tale of love, betrayal, friendship and grace”
——官網(wǎng)簡(jiǎn)介如是說
Philip Seymour Hoffman沒有好高騖遠(yuǎn):由于他曾在Broadway與片中Clyde的扮演者John Ortiz同臺(tái)演出過同名話劇,對(duì)劇本與搭檔的了如指掌使得他能自導(dǎo)自演兩不誤
每一個(gè)鏡頭都很精確,每一個(gè)表情都很到位,每一次陪伴著人物表情變化悄然奏響的音樂都是那么恰到好處……(很可惜我找不到原聲帶中這些美好歌曲的名稱)
也許這部電影的魅力所在,就是它如其主角Jack一樣,溫柔、毫無野心地用真情征服了觀眾,剛好應(yīng)和了那句看似沖動(dòng)的:“Overcome me, but don't hurt me”所包含的生活哲理
當(dāng)這個(gè)簡(jiǎn)單的故事結(jié)束時(shí),我恨不得站起來為他們鼓掌、喝彩
vu à l'UGC Ciné Cité les Halles, le 07/01/2011, 18h35
這篇影評(píng)有劇透