《哈姆雷特》是由羅賓·洛執(zhí)導(dǎo),威廉·莎士比亞編劇,本尼迪克特·康伯巴奇,珊·布魯克,里等明星主演的劇情,電影。
丹麥王子哈姆雷特(本尼迪克特·康伯巴奇BenedictCumberbatch飾)被傳召回家參加父親的葬禮以及自己母親和叔父克勞迪斯的婚禮。父親的突然離世,加上母親的改嫁,使哈姆雷特終日郁郁寡歡。一次哈姆雷特在半夜里來到城堡高臺上,與父親的鬼魂相會,得知父王被叔父克勞迪斯毒死。鬼魂要求哈姆雷特向那個篡奪王位、霸占王妃的兇手復(fù)仇。背負了復(fù)仇任務(wù)的哈姆雷特決定用假裝發(fā)瘋的辦法來掩飾自己,以窺探克勞迪斯的一舉一動。隨后他安排了一場宮廷戲,將國王被害一幕以戲劇形式表演出來。叔父看后原形畢露,而哈姆雷特卻誤殺了戀人(珊·布魯克SianBrooke飾)的父親,導(dǎo)致戀人發(fā)瘋死去。隨后哈姆雷特的母親也飲毒酒死亡,最終哈姆雷特憤怒殺死叔父。
《哈姆雷特》別名:英國國家劇院現(xiàn)場:哈姆雷特,Hamlet,于2015-10-15上映,制片國家/地區(qū)為英國。時長共217分鐘,語言對白英語,該電影評分8.4分,評分人數(shù)6859人。
樸成雄,吳代煥,徐智蕙,黃世仁,吳達洙,黃世仁,Hwang,Se,In
《哈姆雷特》的開頭本是守城的衛(wèi)士Bernardo,Francisco,Marcellus和霍拉旭的對話。然而在卷福版的《哈姆雷特》中,那句著名的“who's there”成了坐在地上,頹廢地播放黑膠唱片的卷福的開場白。隨即“unfold himself”的是一個龍紋身、穿優(yōu)衣庫襯衫,戴黑框眼鏡,背著時尚的卡其書包的霍拉旭。霍拉旭剛回到丹麥,哈姆雷特就迫不及待地向他說了第三幕的抒情告白:“since my soul has become the mistress of her choice, she hath selected thee for herself ”,然而霍拉旭卻打斷了這段表白,奪門而去。看到這里,我就有一種不祥的預(yù)感。到了第三幕,哈姆雷特試圖重新把這段說完,結(jié)果這個霍拉旭西嫌太肉麻,說,你說了太多這樣的話了。在第一幕第五場,哈姆雷特看到父親的鬼魂后,對霍拉旭說,“Horatio, there is more in heaven and hell than in your philosophy”。這句話中包含著很多重要的東西。信仰是阻礙哈姆雷特按照鬼魂的指令向叔父尋仇的一個重要的因素;以及霍拉旭是一個斯多葛式的人物,不信鬼神,“As one, in suffering all ,that suffers nothing"(3.2 line 65)。但是在卷福版中,這句話居然變成了“there is more in heaven and hell than in our philosophy”。導(dǎo)演做這樣的改動,是想表明哈姆雷特也是一個生活在后現(xiàn)代,沒有信仰的王子嗎?這里就涉及了這版改編一個突出的問題。在我們所生活的時代,哈姆雷特的悲劇是否還存在?如果是的話,我們?nèi)绾卧忈屗x予它新的生命力和內(nèi)涵。伊格爾頓說,文學(xué)作品之所以成為經(jīng)典,在歷史中能保持它的地位,是因為不同時代的人們在不斷地按照自己的方式重新解讀它們。我們有19世紀(jì)心理分析派的哈姆雷特,有20世紀(jì)存在主義、俄狄浦斯情結(jié)的哈姆雷特,以及不能擺脫天主教困擾的新教哈姆雷特。這些解讀哈姆雷特困境的方式,解釋力和深度或許不一;但是我并沒有看出今天所看到的舞臺劇錄像中包含了導(dǎo)演在這方面的任何努力。導(dǎo)演和演員并不在意,在哈姆雷特所面臨的殘酷、野蠻的世界中,生活何以可能。相反,整個演出都在封閉的,溫順的莊園式布景中進行,哈姆雷特在裝瘋的時候甚至穿上了鮮艷的衛(wèi)兵服裝,在玩具城堡中玩起了cosplay。不能理解此劇中哈姆雷特的心不在焉,就跟不能理解奧菲利亞的瘋癲,霍拉旭的玩世不恭一樣,以至于最后當(dāng)霍拉旭說“我更像是一個羅馬人”的時候,一種天雷滾滾的感覺涌上心頭。一個擺脫所有神圣之物和現(xiàn)實政治的羈絆的哈姆雷特,那段文藝復(fù)興式的對人的禮贊,在他口中有何莊重可言?“生存還是毀滅”對他又算得上什么問題呢?他真的體會到了命運的無常、乾坤的顛倒和周圍世界的絕望嗎?《哈姆雷特》的長度是它幾乎不太可能被完整地演出。但是此劇導(dǎo)演省略的,都是一些重要的內(nèi)容。第三幕第二場哈姆雷特試探叔父的捕鼠器,由啞劇和正劇組成。啞劇的內(nèi)容再現(xiàn)了克勞狄斯殺害國王,娶王后的經(jīng)過,正劇是貢扎果之死,貢扎果公爵被他的侄子毒殺。按照Alfred Molin的解釋,捕鼠器有個頗為復(fù)雜的構(gòu)造,啞劇先引起克勞狄斯的警覺;正劇則最后揭曉,殺人兇手是公爵的侄子,暗含哈姆雷特要殺害叔父的威脅。由于克勞狄斯沉浸于自己的罪過,渾然沒有發(fā)覺哈姆雷特的挑釁,而這一挑釁,群臣可能都注意到了。而正是克勞狄斯對于哈姆雷特挑釁的無動于衷暴露了他的罪行。如果他是看到劇中相似情節(jié)就坐不住了,那他的心理素質(zhì)未免太差,不像是殺了人還能安享犯罪的果實。但是在這版表演中,導(dǎo)演刪去了啞劇,以低端的方式呈現(xiàn)了本該是高手之間的較量。第四場,哈姆雷特殺了波洛尼厄斯之后,對母親說,自己愿做上天的"scourge and minister",這其中包含著哈姆雷特的重要的轉(zhuǎn)變:既然寸步難行,只好將自己的行動和意志交付給他所認為的天意。導(dǎo)演又刪掉了這一句臺詞。此外還有哈姆雷特評價布魯圖行為的“It is so brute of him to kill a calf here”。哎,都是很重要的內(nèi)容啊。T.S Eliot在The Love song of J.Alfred Prufrock里面寫道:I am not Prince Hamlet, nor was meant to be。但是莎翁的杰作,到了我們這個一切堅固的東西都煙消云散的時代,哎,就真的只有被商品經(jīng)濟徹底征服的命運嗎。鬼魂露出他身上猙獰的鱗片,聚光燈下有骷髏頭被擺弄,是這些東西吸引了觀眾的注意力,而非心靈的成長,信念的困境。
Copyright ? 2020-2025 m.hhscjgc.com [天龍影院]